GE ZV830 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine GE ZV830. GE ZV830 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
49-80512
01-08 JR
Installation
Instructions
30Chimney Vent Hood
For Model:
ZV830
30(76,2 cm)
Hotte aspirante
Instructions d’installation
Pour la Modèle :
ZV830
La section française commence à la page 21
Campana de ventilación
de chimenea de 30(76,2 cm)
Instrucciones de instalación
Para Modelo:
ZV830
La sección en español empieza en la página 41
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions

49-8051201-08 JRInstallationInstructions30″Chimney Vent HoodFor Model:ZV83030″ (76,2 cm)Hotte aspiranteInstructions d’installationPour la Modèle :ZV83

Page 2

Installation InstructionsINSTALL DUCT BRACKETThe duct bracket should be installed against the back wall and flush with the ceiling. This bracket will

Page 3 - Design Information

11Installation InstructionsINSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDECONNECT DUCTWORK• Remove shipping tape from the damper.• Install ductwork, making connect

Page 4 - POWER SUPPLY

Installation InstructionsINSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDECONNECT ELECTRICALVerify that power is turned off at the source.WARNING: If house wiring is

Page 5 - Installation Preparation

Installation InstructionsINSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDEINSTALL FILTERSIMPORTANT: Check to be sure that the main ON/OFFswitch next to the motor is

Page 6

Installation Instructions14INSTALLATION—RECIRCULATINGDUCTWORK, WIRING LOCATIONS• Determine the exact location of the vent hood.• Locate the template p

Page 7

Installation InstructionsINSTALLATION—RECIRCULATINGINSTALL DUCT BRACKETThe duct bracket should be installed against the back wall and flush with the c

Page 8

Installation Instructions16SIZE AND CUT DUCT PIECE• Hold upper air deflectorwith duct connectoragainst the ceiling.• Measure from the bottomof the air

Page 9

17Installation InstructionsINSTALLATION—RECIRCULATINGCONNECT ELECTRICALVerify that power is turned off at the source.WARNING: If house wiring is not 2

Page 10 - Installation Instructions

Installation InstructionsINSTALLATION—RECIRCULATINGINSTALL FILTERSIMPORTANT: Check to be sure that the main ON/OFFswitch next to the motor is in the O

Page 11

19Installation InstructionsNOTES

Page 12

Safety Information2BEFORE YOU BEGINRead these instructions completely and carefully.• IMPORTANT— Save these instructions forlocal inspector’s use. • I

Page 13

20Installation InstructionsNOTES

Page 14 - INSTALLATION—RECIRCULATING

Consignes de sécurité21AVANT DE COMMENCERVeuillez lire attentivement ces instructions dans leurintégralité.• IMPORTANT— Veuillez conserver ces instruc

Page 15

OPTIONS D’INSTALLATION NOTE : La hauteur d’installation doit être mesurée à partir de la surface de caisson à la partie la plusbasse de la hotte.Cette

Page 16

Préparation à l’installation23PLANIFICATION• Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante.• Planifiez le parcours du conduit d’échappement versl’ext

Page 17

RACCORDS DECANALISATIONCette hotte doit utiliser un conduit rond de 20 cm (8 po)raccordant à un tuyau 8 cm x 30 cm (3-1/4 po x 12 po).Reportez-vous au

Page 18

OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES(NON FOURNIS) Mètre ruban Couteau  Niveau à bulle d’air Coupe-fils/outil à dénuder les fils  Serre-fils  Perceuse

Page 19

26DÉFINITION DE LA HAUTEURD’INSTALLATION• Les caches conduit télescopiques servent à dissimuler les conduits allant jusqu’au plafond.• Cette hotte peu

Page 20

VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D’INSTALLATIONInspectez le paquet de l’appareil emballé avec la hotte et vérifiez le contenu.Préparation à l’installation1 fi

Page 21

28INSTALLER L’ENCADREMENT POUR LA FIXATION DE LA HOTTE IMPORTANT— L’encadrement doit êtrecapable de supporter 45 kg (100 livres).En présence d’une clo

Page 22 - Consignes de conception

Instructions d’installation INSTALLER LE SUPPORT DE CANALISATIONLe support de conduit doit être installé contre le mur arrière et aligné sur le plafon

Page 23 - ALIMENTATION

INSTALLATION OPTIONSNOTE: Installation height should be measured fromthe cooking surface to the lowest part of the hood.This hood may be installed ont

Page 24 - Préparation à l’installation

30Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEURCONNECTER LA CANALISATION• Retirez le ruban d’expédition du registre.• Installez le

Page 25

Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEURCONNECTER LES PARTIES ÉLECTRIQUES Vérifiez que l’alimentation est coupée à la source.

Page 26

Instructions d’installation INSTALLATION—VENTILÉ VERS L’EXTÉRIEURINSTALLER LES FILTRESIMPORTANT : Assurez-vous que l’interrupteur principalON/OFF plac

Page 27

Instructions d’installation 33INSTALLATION— RECYCLAGEEMPLACEMENT DES CANALISATIONS ET DES CÂBLES•Déterminez l’emplacement de la hotte aspirante.•Ident

Page 28 - Instructions d’installation

Instructions d’installation INSTALLATION— RECYCLAGE34INSTALLER LE SUPPORT DE CANALISATIONLe support de conduit doit être installé contre le mur arrièr

Page 29

Instructions d’installation 35MESURER ET COUPER LE CONDUIT• Maintenez le déflecteurd’air avec le connecteur de conduit sur le plafond.• Mesurez à part

Page 30

INSTALLER LES CACHES DE CONDUIT• Retirez le couvercle plastiquede protection.• Placez les caches décoratifsde conduit sur la hotte.REMARQUE : La pièce

Page 31 - AVERTISSEMENT :

Instructions d’installation INSTALLATION— RECYCLAGETERMINER L’INSTALLATION • Retirez le matérial d’emballage et le ruban.• Reportez-vous au manuel uti

Page 32

38Instructions d’installation NOTES

Page 33 - INSTALLATION— RECYCLAGE

39Instructions d’installation NOTES

Page 34

Installation Preparation4ADVANCE PLANNING• Determine the exact location of the vent hood.• Plan the route for venting exhaust to the outdoors.• Use th

Page 35

40Instructions d’installation NOTES

Page 36

Información de seguridad importantes41ANTES DE EMPEZARLea estas instrucciones completa y cuidadosamente.• IMPORTANTE— Guarde estas instruccionespara u

Page 37

OPCIONES DE INSTALACIÓNNOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte más baja de la campana. Esta campana

Page 38

Preparación para la instalación43PLANIFICACIÓN PREVIA• Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.• Planifique el recorrido de la sali

Page 39

ACCESORIOS PARACONDUCTOSEsta campana debe usar unconducto redondo de8″. Puede cambiar a un conducto de 3-1/4″ x 12″.Utilice esta tabla para calcular l

Page 40

Preparación para la instalaciónQUITE EL ENVOLTORIOPRECAUCIÓN: Use guantes paraprotegerse de lados afilados.• Quite las cubiertas de los conductos.• Qu

Page 41

ESTABLEZCA LA ALTURA DEINSTALACIÓN• Se ofrecen cubiertas plegables para ocultar losconductos que se extienden hasta el cielorraso. • Esta campana pue

Page 42 - Información de diseño

CONTROLE LOS ELEMENTOS PARA LA INSTALACIÓNUbique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos.Preparación para la instala

Page 43 - FUENTE DE ENERGÍA

48INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANAIMPORTANTE— El armazón debe podersoportar 100 lbs.Si se cuenta con paredes de construcción en seco,m

Page 44 - CONDUCTOS

Instrucciones para la instalaciónINSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTOEl soporte del conducto debe instalarse contra la paredtrasera y debe estar alineado c

Page 45 - PRECAUCIÓN: Use guantes para

DUCT FITTINGSThis Hood Must Use an 8″ Round Duct. It Can Transition to a3-1/4″ x 12″ Duct.Use this chart to computemaximum permissible lengths forduct

Page 46 - INSTALACIÓN

50Instrucciones para la instalaciónINSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIORCONECTE EL CONDUCTO• Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro.• In

Page 47

Instrucciones para la instalaciónINSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIORCONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOSVerifique que la energía esté cortada desde

Page 48 - Y CABLEADO

INSTALE LOS FILTROS (cont.)• Quite las películas protectoras de los filtros degrasa y panel de la tapa del filtro. NOTA: No se necesita el filtro de c

Page 49 - ″ en 2 de las ubicaciones

Instrucciones para la instalación53INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓNUBICACIÓN DE LOS CONDUCTOS YCABLEADO• Determine la ubicación exacta de la campana deventil

Page 50 - CONECTE EL CONDUCTO

Instrucciones para la instalaciónINSTALACIÓN—RECIRCULACIÓNINSTALE LOS TORNILLOS DEMONTAJE DE LA CAMPANALos tornillos de montaje deben ingresar al sopo

Page 51 - INSTALE LAS CUBIERTAS DE LOS

Instrucciones para la instalación55CLASIFIQUE EL TAMAÑO Y CORTE LA PIEZA DEL CONDUCTO• Sostenga el deflector de aire superior con elconector de conduc

Page 52

56Instrucciones para la instalaciónINSTALACIÓN—RECIRCULACIÓNINSTALE LAS CUBIERTAS DE LOSCONDUCTOS•Quite la tapa protectora deplástico. •Coloque las cu

Page 53 - INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN

Instrucciones para la instalaciónINSTALACIÓN—RECIRCULACIÓNFINALICE LA INSTALACIÓN• Quite toda la cinta y material de empaque. • Consulte el Manual de

Page 54

58Instrucciones para la instalaciónNOTAS

Page 55

59Instrucciones para la instalaciónNOTAS

Page 56

Installation PreparationREMOVE THE PACKAGINGCAUTION: Wear gloves to protect againstsharp edges.• Remove duct covers.• Remove the parts box and other p

Page 57

Printed in MexicoImprimé au MexiqueImpreso en MéxicoNOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en estelibro, deben utilizarse gafas o lentes

Page 58

Wall Mount ZV830Installation HeightsActual *PossibleCeiling *Possible VENTED RECIRCULATINGHeight Installation Height Installation Height7′ 11″ 24″ 24″

Page 59

CHECK INSTALLATION HARDWARELocate the hardware package packed with the hood and check contents.Installation Preparation1 charcoal filter forrecirculat

Page 60 - GE Consumer & Industrial

9INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORTIMPORTANT— Framing must be capable of supporting 100 lbs.If drywall is present, mark the screw hole locations forthe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire