InstallationInstructions31-10755-3 12-13 GE30”, 36” and 48”All Gas Professional RangesPour toutes les cuisinières professionnelles au gaz de 30” (76
REMOVE PACKAGING• Cut the metal banding. Lift the carton straight up.• Locate the two runner strips from the top of the packaging. These strips will
112 Lift the toekick out of the foam base.MOVE THE RANGE INDOORS1 Tilt the range forward on the skid.STEP 23 Drive the blade of the hand-truck benea
INSTALL ANTI-TIP DEVICESTEP 3InstallationAnti-Tip Parts Provided• Attach the anti-tip brace onto the bottom of the range in the recessed area. Instal
13IMPORTANT: Disconnect the range and the individual shut-off valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at te
Installation ROLL RANGE INTO POSITIONWARNING The Anti-Tip Bracket must be properly installed to prevent tipping of the range. Failure to do so can ca
15REPLACE OVEN DOOR(S)Skip this step if oven doors are in place.IMPORTANT: Do not lift the door by the handle.To replace the oven doors:• Firmly grasp
InstallationCHECK BURNERS CHECK OPERATION OF OVEN BAKE BURNERSADJUSTING THE BAKE BURNER AT SHUTTER (If necessary)Check to be sure that burner heads an
InstallationADJUSTING THE BAKE BURNER AT SHUTTER (Cont.)CHECK OPERATION OF OVEN BROIL BURNERSTEP 11STEP 1217FINALIZE INSTALLATIONPlace the burner grat
18Installation$&&(6625,(6³72(.,&.(provided)• Install the toekick after the range has been leveled.• Measure the distance between the floo
INSTALL 12” BACKSPLASHWARNING: This backsplash must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.•
BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully.• IMPORTANT³Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT³Obs
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • Gloves to protect against sharp edges• T-15 and #2 Phillips screwdrivers• Drill with 3/32” and 9/64”bits• Safety glass
INSTALL COVER PANELS (cont.)ALTERNATE METHOD: When side access is blocked• Install bottom cover over the bottom support while driving one screw into
TOOLS YOU NEEDED FOR CONVERSION2 CONVERT THE REGULATOR(S)Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box. A. Shut off the
4 CHANGE GRILL ORIFICE (Cont.) A. Remove the grill cover, grates and grate frame. Lift the radiant baffle straight up and off. B. Remove the 2
5 CHANGE GRIDDLE ORIFICE (if present)Locate the 3/4” long griddle orifice. Select the proper orifice size for your gas and burner from the conversion
6BCHANGE COMPANION BAKE BURNER ORIFICE (if present)Locate the 3/4” long bake burner orifice.Select the proper orifice size for your gas and burner fro
BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR • If the flames are too small or flutter, turn the screw counterclockwise. • If the flames are too large, turn th
27Consignes d’installationAVANT DE COMMENCER Lisez attentivement l’ensemble des consignes.• IMPORTANT³ Conservez ces consignes, elles peuvent vous ê
Dosseret à hauteur réglage avec étagère 76 cm-91 cm (30”-36”)ZXADJB48PSS, pour les cuisinières de 121 cm (48”)ZXADJB36PSS, pour les cuisinières de 91
29CaractéristiquesDIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION Modèles de cuisinière 121 cm (48”) Plinthe/ Hauteur de pied3-1/4” (6,98 cm) to 4-3/4
30” to 36” Adjustable Height Backsplash With ShelfZXADJB48PSS, for 48” wide rangesZXADJB36PSS, for 36” wide rangesZXADJB30PSS, for 30” wide ranges12”
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACESModèles de cuisinière 91 cm (36”) CaractéristiquesCaractéristiques3035-7/8” Largeur de (86,67 cm)28-1/4”AVERTISSEM
31CaractéristiquesDIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACESModèles de cuisinière 76 cm (30”)30” (76 cm) Min.30” (76 cm)11-3/8” (26,98 cm)7-3/8” (16,82 cm)A
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACESCaractéristiquesModèles de cuisinière 76 cm (30”), 91 cm (36”) et 121 cm (48”)3230,5 cm (12”) min par rapport aux
33Consignes d’installationMATÉRIEL NÉCESSAIRE (non fourni)Clapet de fermetureRaccords de tuyauTuyau métallique flexible d’alimentation de gaz agréé CS
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONSAlimentation de gaz : • Les modèles au gaz naturel ont été conçus pour fonctionner à une pression de 5” (12,7 cm) colonne
SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE• Coupez les bandes métalliques. Soulevez le carton.•Localisez les deux bandes du dessus de l’emballage. Ces bandes
DÉPLACEZ LA CUISINIÈRE À L’INTÉRIEURÉTAPE 2362 Soulevez la plinthe du socle en mousse.1 Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin.3 Poussez l
INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENTÉTAPE 3Installation37Pièces du support anti-basculement fournies• Fixez l’équerre anti-basculement au bas de la
IMPORTANT : Débranchez la cuisinière et le robinet de fermeture du conduit d’alimentation de gaz pendant le test de pression du système à des pression
InstallationPLACEZ LA CUISINIÈRE DANS A POSITION FINALE EN LA FAISANT ROULERAVERTISSEMENTLe support antibasculement doit être correctement installé po
4Design InformationPRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES48” Range ModelsToekick/leg Height3-1/4” to 4-3/4”1-1/2”35-1/4” to 36-3/4”Height47-7/8” Width28-
40REPLACEZ LA(LES) PORTE(S) DU FOURPassez à l’étape suivante si les portes du four sont installées.IMPORTANT : Ne soulevez pas la porte par la poignée
InstallationVÉRIFIEZ LES BRÛLEURSAssurez-vous que les chapeaux et les têtes du brûleur sont correctement installés.• Vérifiez l’allumage : – Appuye
InstallationTERMINEZ L’INSTALLATIONPlacez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger.La pla
43Installation$&&(662,5(6³3/,17+((fournie)• Installez la plinthe après avoir ajusté la position de la cuisinière.• Mesurez la distance entre
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d’accessoires$&&(662,5(6(1237,21³'266(5(7'(CM (12”) DE HAUTEUROUTILS ET MATÉR
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES• Gants pour vous protéger des parties tranchantes• Tournevis cruciforme 2 et T-15• Percez avec des forets 23 mm (3/32”
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT (suite)MÉTHODE ALTERNATIVE : En cas d’obstruction de l’accès latéral• Installez la plaque inférieure sur le
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN POUR LA CONVERSION2 CONVERTIR LE RÉGULATEURDébranchez l’électricité sur le disjoncteur ou la boîte à fusible du circui
4 CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite) A. Retirez le couvercle du grill, les grilles et le cadre. Enlevez le déflecteur de rayonnement. B. Retire
5 CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE (si installé)Saisissez-vous de l’orifice de la plaque chauffante de (19 mm) 3/4” longueur. Sélectionnez l
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES36” Range ModelsDesign Information53-1/4” to 4-3/4”1-1/2”35-1/4” to 36-3/4” Height35-7/8” Width28-1/4”13” Max.36”
6B REMPLACEMENT DU BRÛLEUR DE CUISSON DU FOUR LATÉRAL (si présent)Repérez l’orifice de 19 mm (3/4 po) de long du brûleur de cuisson du four.Choisissez
PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR : BTU/HR 8 AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRÛLEURLes brûleurs ne requièrent normalement aucun ajustement. Ne procéd
52Instrucciones de instalaciónANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE³ Guarde estas instrucciones pa
Salpicadero con estante de altura ajustable de 30” a 36”ZXADJB48PSS, para cocinas de 48” de anchoZXADJB36PSS, para cocinas de 36” de anchoZXADJB30PSS,
54Información de diseñoDIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTOModelos de cocina de 48”Altura de la placa de protección/pata3-1/4” to 4-3/4”1-1/2”35-1/4”
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTOModelos de cocina de 36”Información de diseño553-1/4” a 4-3/4”1-1/2”35-1/4” a 36-3/4” de alturaAncho de 35-7/8”28
56Información de diseñoDIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTOModelos de cocina de 30” de ancho3-1/4” a 4-3/4”1”35-1/4” a 36-3/4” de altura28-1/4”30”4-5
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTOInformación de diseñoModelos de cocinas de 48”, 36” y 30”5712” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respec
58Información de instalaciónMATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS)Válvula de apagadoAccesorios de tuberíaLongitud máxima de 5 pies, 5/8” DE. Suministro
UBICACIONES DEL SUMINISTRO DE ENERGÍASuministro de gas: • Los modelos de gas natural están diseñados para funcionar con una presión de columna de agu
6Design InformationPRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES30” Wide Range Models13” Max.3-1/4” to 4-3/4”1-1/2”35-1/4” to 36-3/4” Height30” Min.28-1/4”30”4
QUITE EL EMPAQUE• Corte los precintos de metal. Levante la caja hacia arriba.• Ubique las dos guías en la parte superior del empaque. Estas guías se
Preparación para la instalaciónTRASLADE LA COCINA AL INTERIORPASO 2612 Quite la placa de protección de la base de espuma. 1 Incline la cocina hacia
INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURASPASO 3Instalación62Piezas anti-volcaduras provistas• Sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte inferior d
IMPORTANTE: Desconecte la cocina y la válvula individual de apagado del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión d
Instalación COLOQUE LA COCINA EN SU POSICIÓNADVERTENCIAEl soporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidenta
65REEMPLACE LAS PUERTAS DEL HORNOSaltee este paso si las puertas del horno se encuentran en su lugar.IMPORTANTE: No levante la puerta tomándola de l
InstalaciónCONTROLE LOS QUEMADORESAsegúrese de que los cabezales y las tapas de los quemadores estén bien colocados. • Asegúrese de contar con un enc
InstalaciónFINALICE LA INSTALACIÓNColoque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben mov
68InstalaciónACCESORIOS – PLACA DE PROTECCIÓN (PROVISTO)• Instale la placa de protección después de que se haya nivelado la cocina.• Mida la distanci
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS• Guantes para protegerse de los bordes filosos• Destornilladores T-15 y de estrella #2• Perforadora eléctrica con
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCESDesign Information48”, 36” and 30” Range Models712” Min. to combustibles or 0” to a non-combustible material above
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Guantes para protegerse de bordes filosos• Destornilladores T-15 y de estrella #2• Perforadora eléctrica con me
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.)MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Instale la cubierta inferior sobre el so
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA CONVERSIÓN2 CONVIERTA EL REGULADORDesconecte el suministro de energía desde el interruptor de circuitos o la caja d
4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (cont.) A. Quite la tapa de la parrilla, las rejillas y el armazón de la rejilla. Levante el deflector radiant
5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde)Ubique el orificio de la plancha de 3/4” de longitud. Seleccione el tipo de gas. LP³.047, NAT³.0
75Instrucciones de instalación para conversión de gas6BCAMBIE EL ORIFICIO DEL QUEMADOR DE HORNEAR ACOMPAÑANTE (SI LO HAY)Localice el orificio quemador
CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR8 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADORNormalmente, los quemadores no necesitan nuevos ajustes. Realice los ajus
Nota77
Nota78
Nota79
8Installation InformationMATERIALS REQUIRED (not provided)Shut-Off ValvePipe Fittings5-foot maximum length, 5/8” O.D. CSA-approved flexible metal gas
Printed in MexicoNOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.Para servicio técnico
POWER SUPPLY LOCATIONSGas Supply: • The natural gas models are designed to operate at 5” water column pressure. For proper operation, the pressure of
Commentaires sur ces manuels