Owner’s Manual30” Convection Wall OvenZET1P – Single Wall OvenZET1S – Single Wall OvenZET2P – Double Wall OvenZET2S – Double Wall OvenFour mural à co
Baking TipsWall OvenPan placementFor even cooking and proper browning, there must be enough room for air circulation in the oven. Baking results will
Uso del horno de convecciónHorno de pared Ventilador de convecciónUtensilios de cocina para la cocción por convecciónCómo adaptar recetasUsted puede
101Cómo configurar el horno para hornear por convecciónPerilla de modo del horno Perilla de temperaturaHornear por convecciónHorno de pared El horno t
102Asado por convecciónHorno de pared El Asado por convección es bueno para asar grandes cortes de carne tiernos, sin cubrir. Gire la perilla de modo
Cómo configurar el horno para asar por convección con la sondaConsulte la sección Consejos para asar por convección.1 Coloque la parrilla en la
104Guía para asar por convección Temperatura Temperatura Carnes Minutos/Lb del horno interna Carne Costillas, Costillas deshuesadas,
105Asar a la parrilla por convección es bueno para asar pescado o cortes de carnes más pequeños. Cuando se configura asar a la parrilla por convección
106Cocción programadaHorno de pared La cocción programada le permite configurar el horno para que se encienda de inmediato, cocine durante una determi
Cocción programada (inicio postergado y detención automática)La cocción programada con DELAY START (Inicio tardío) le permite configurar el horno par
108FermentaciónHorno de pared Cómo configurar el horno para la fermentaciónLa función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los prod
109Horno autolimpiezaHorno de pared Antes de un ciclo de limpieza Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar). Gire la perilla de temperatura a CLEAN (
Before You BeginWall OvenTo avoid possible burns, place the racks in the correct position before turning on the oven.The correct rack position depends
110Después de un ciclo de limpiezaEs posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se
111Funciones del reloj y del bloqueo del controlHorno de pared Para ajustar el reloj1 Presione el botón CLOCK (Reloj).2 Gire la perilla pequeña pa
112TemporizadorNOTA: el temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno.Usted puede programar el temporizador para
Funciones especiales Horno de pared Características especiales de control de su hornoSu horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utiliza
114Volumen del sonidoEsta función le permite ajustar los volúmenes del sonido a valores más aceptables. Existen tres niveles posibles de volumen. 1
115Función Sabbath, apagado de 12 horas o sin apagadoCon esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en f
116Panel de control y perillasLimpie las salpicaduras con un trapo húmedo. Quite la suciedad más difícil con agua tibia y jabón. No use abrasivos de n
117Cuidados y LimpiezaHorno de pared Parrillas para hornos Las parrillas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza sin dañarse. P
118Cuidados y LimpiezaHorno de pared La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.No levante la puerta de la manija.Para qui
119Cuidados y LimpiezaHorno de pared Luces del hornoCada horno está equipado con dos unidades de luces halógenas ubicados en las paredes laterales del
12BakingWall Oven Turn the Oven Mode knob to BAKE. Using the Temperature knob, set the desired temperature, in 25°F increments, from 200°F to 550°F. T
120Para limpiar la puertaInterior de la puerta:• Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es nec
PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL HORNO NO • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. FUNCIONA • Los controles del horno no está
122¡Ahorran tiempo y dinero! PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL RELOJ Y EL • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. TEMPORIZADO
123Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo qu
124GarantíaHorno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAMAdjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de
13Aluminum foilYou can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and cut slits i
14 If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2” apart. If desired, the fat may be trimmed, leaving a
15Using the Probe for RoastingWall OvenTemperature probeFor many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for
16How to set the oven for roasting when using the probe1 Insert the probe into the meat.2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure i
17Using the Convection OvenWall OvenConvection fanIn a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot
Convection Baking is ideal for evenly browned baked foods cooked on single or multiple racks.When set on Convection Bake, the rear bake element and th
19Convection RoastingWall OvenConvection Roasting is good for roasting large tender cuts of meat, uncovered. Turn the Oven Mode knob to CONVECTION RO
2Consumer InformationWall OvenIntroductionYour new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen SODQQLQJIOH[LELOL
20How to set the oven for convection roasting with the probeSee the Convection roasting tips section.1 Place the rack in the desired rack position
21Convection roasting guide Meats Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp. Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 325°F 140°F† Top Sirloin
22Convection Broil is good for broiling fish or smaller cuts of meat. When set at Convection Broil, both top elements operate whenever heating. If
23Timed CookingWall OvenTimed cooking allows you to set the oven to turn on immediately, cook for a selected length of time and turn off automatically
24Timed cooking (delayed start and automatic stop)Timed cooking with DELAY START allows you to set the oven to turn on at the time of day you set, co
25ProofingWall OvenHow to set the oven for proofingThe proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.Place
26Self-Cleaning OvenWall OvenBefore a clean cycleThe oven door must be closed and all controls must be set correctly for the self-clean cycle to work
27After a clean cycleYou may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.If white spots remain, remove them w
28Clock and Control Lockout FeaturesWall OvenTo set the clock1 Push the CLOCK button.2 Turn the Mini-Knob to select the time of day and push it to
29TimerNOTE: The timer is independent of all the other functions and it does not control the oven.You may program the timer to time cooking or other h
3Before using your wall ovenRead this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new wall oven properly.Keep it handy for
30Special FeaturesWall OvenSpecial features of your oven controlYour oven has additional Special Features that you may choose to use.7KH\UHPDLQLQWK
31Tone volumeThis feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels.1 Push and hold
32Sabbath Feature, 12-hour shut-off or no shut-offWith this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off
33Control panel and knobsClean up spatters with a damp cloth. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind on the cont
34Care and CleaningWall OvenOven racksThe racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged.Periodically, after severa
35Care and CleaningWall OvenThe door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.Do not lift the door by the handle. To remove the do
36Care and CleaningWall OvenOven lightsEach oven is equipped with two halogen light assemblies located on the side walls of the oven. The lights come
37Care and CleaningWall OvenTo clean the doorInside of the door:• Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do
38 PROBLEM POSSIBLE CAUSE OVEN WILL NOT • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. WORK • The oven controls are not properly
39Save time & money! PROBLEM POSSIBLE CAUSE CLOCK AND TIMER • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. DO NOT WORK R
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY NOTICE• The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of Califor
40NotesWall Oven
Consumer ServicesWith the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance IURP*(ZH·O
42WarrantyWall OvenYOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTYStaple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain serv
43Information pour le clientFour muralIntroductionVotre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la souplesse d
44Avant d’utiliser votre four muralLisez attentivement ce manuel. L’information contenue dans ses pages vous aidera à faire fonctionner et à entreteni
45MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act exige que le gou
46MESURES DE SÉCURITÉ• N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du four. Le papier d’aluminium peut emprisonner la chaleur produi
47CONSERVEZ CES DIRECTIVESMESURES DE SÉCURITÉ• Les enfants en marchette ou les enfants qui rampent peuvent être attirés par la poignée ronde de porte
48 Index des caractéristiques Page 1 Grilles de four à extension complète (3 par four) 51, 52, 53, 54, 55, 58, 59, 60, 61, 63, 64, 66, 75
Commandes, l’horloge et la minuterie Four muralFFCommandes du four double : Modèle Pro illustré (l’aspect peut varier.)Commandes du four simple : Modè
5SAFETY PRECAUTIONS• Do not use aluminum foil to line oven bottom. Foil may trap heat from the bottom heating element, resulting in a risk of electri
50 Bouton de sélection Bouton de sélection du mode de cuisson de la températurePROOF (levage) OFF (arrêt) BAKE (cuisson) De WARM (chaud)
Conseils de cuissonFour muralPositionnement des casserolesPour une cuisson uniforme et un brunissage correct, il doit y avoir suffisamment d’espace po
52Avant d’utiliser votre fourFour muralAfin d’éviter de vous brûler, placez les grilles à la bonne position avant de mettre le four en marche. La posi
53CuissonFour mural Tournez le bouton de sélection du mode cuisson à BAKE (cuisson). À l’aide du bouton de sélection de la température, réglez la temp
54Différents éléments de grillage sont utilisés pour chaque mode de cuisson au grilloir, tel que décrit ci-dessous. Il y a 3 modes de cuisson au grill
55 Si la pièce de viande comporte du gras ou du cartilage sur le pourtour, faites des entailles verticales dans les deux à environ 5 cm (2 po) d’in
56Utilisation de la sonde pour la cuissonFour muralSonde thermiqueDans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de l
57Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique1 Insérez la sonde dans la viande.2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Ass
Utilisation du four à convectionFour muralVentilateur de convectionCasseroles pour la cuisson par convectionPour adapter vos recettesCuisson par conve
La cuisson par convection est idéale pour le brunissage uniforme d’aliments cuits sur une ou plusieurs grilles. Lorsque réglé pour la cuisson par conv
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY PRECAUTIONS• Children in walkers, or children crawling, can be attracted to the round oven door handle and may g
60Rôtissage par convectionFour muralLe rôtissage par convection convient pour les grosses pièces de viande tendre, à découvert. Tournez le bouton de
61Comment régler un rôtissage par convection avec la sonde thermiqueReportez-vous à la section Conseils pour le rôtissage par convection.1 Placez la
62Guide de rôtissage par convection Viande Minutes/lb Temp. du four Temp. interne Boeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C)
63La cuisson au grilloir par convection convient pour la cuisson au grilloir du poisson et des coupes de viande plus petites. Lorsque le four est régl
64Cuisson à l’aide de la minuterieFour muralLa cuisson à minuterie vous permet de mettre le four en marche immédiatement, de faire cuire pendant la pé
Cuisson à minuterie (mise en marche différée et arrêt automatique)La cuisson à minuterie avec DELAY START (démarrage différé) vous permet de mettre le
66La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits à la levure.Placez la pâte dans un plat couvert au four s
67Four autonettoyantFour muralAvant l’autonettoyage Tournez le bouton de sélection du mode de cuisson à CLEAN (nettoyage). Tournez le bouton de sélec
68Après l’autonettoyageVous remarquerez un peu de cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec un linge humide lorsque le four a refroidi.Si des tache
69Fonctions horloge et verrouillage des commandesFour muralPour régler l’horloge1 Enfoncez le bouton CLOCK (horloge).2 Tournez le bouton de sélecti
Feature Index Page 1 Full Extension Oven Racks (3 in each oven) 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 25, 34 2 Broiler Pan and Gri
70MinuterieREMARQUE : la minuterie est indépendante de toutes les autres fonctions et ne permet pas de contrôler le four.Vous pouvez programmer la min
71SF (Fonctions spéciales) et revenir à l’affichage de l’horloge.REMARQUE: sur les modèles de four mural double, cette commande annule la tonalité de
72Caractéristiques spéciales Four mural12 heures, 24 heures ou extinction de l’heureIllustration de l’afficheur du four double.3. Bouton de sélection
73Fonction Sabbath, arrêt après 12 heures, ou pas d’arrêt après 12 heuresAvec cette fonction, la commande éteindra le four automatiquement après 12 h
74Tableau de commande et boutons de sélectionEssuyez les éclaboussures avec un chiffon humide. Retirez les saletés les plus grosses avec de l’eau ti
75Grilles du four Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage sans être endommagées. Périodiquement, après plusie
76La porte est très lourde. Faites attention quand vous l’enlevez ou vous la soulevez.Ne soulevez jamais la porte par sa poignée.Enlèvement de la port
Chaque four est muni de deux unités d’ampoule à halogène situées sur les parois latérales du four. Les ampoules s’allument lorsque la porte est ouvert
78Entretien et nettoyageFour muralPour nettoyer la porteL’intérieur de la porte :• Puisque la section à l’intérieur du joint se nettoie durant le cy
79 PROBLÈME CAUSE PROBABLE LE FOUR NE • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le FONCTIONNE PAS panneau de
8Oven Control, Clock and TimerWall OvenFFDouble oven control – Pro style shown (Appearance may vary)Single Oven control – Integrated style shown (Appe
PROBLÈME CAUSE PROBABLE L’HORLOGE ET LA • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau MINUTERIE NE de v
81NotesFour mural
82NotesFour mural
83Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de notre part, nous s
84GarantieFour muralLA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAMAgrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de date d’achat original est né
85Información para los clientesHorno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y
86Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pa
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:• Asegúrese de retirar todo el material de
88PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• No use papel de aluminio para cubrir el piso del horno. Es posible que el papel retenga el calor del elemento de calefac
89INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDADGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Los niños en caminadores o los bebés que gatean pueden ve
9Push the PROBE, TIMER, CLOCK, COOK TIME or DELAY START buttons and set them by turning and pushing the Mini-Knob. See each respective section for det
90 Índice de funciones Página 1 Parrillas de horno con extensión completa 93, 94, 95, 96, 97, 100, 101, (3 en cada horno) 102, 103, 105
Control del horno, reloj y temporizadorHorno de pared FFControl de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar)Control d
92Presione los botones botones PROBE (Sonda), TIMER (Temporizador), CLOCK (Reloj), COOK TIME (Tiempo de cocción) o DELAY START (Inicio tardío) y confi
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si
94Antes de comenzarHorno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. La posic
HornearHorno de pared Gire la perilla de modo del horno a BAKE (Hornear). Usando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, en incr
96Papel de aluminio Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear firmemente el papel a la rejilla y
Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2” de diferencia. Si lo desea, la grasa puede reducirse, dejando
Ubicación apropiada de la sondaDespués de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instruccione
99Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda1 Inserte la sonda dentro de la carne.2 Conecte la sonda en la toma dentro del hor
Commentaires sur ces manuels