Ge ZET2SMSS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poêles Ge ZET2SMSS. GE ZET2SMSS User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 124
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owners
Manual
30 Convection
Wall Oven
ZET1P – Single Wall Oven
ZET1S – Single Wall Oven
ZET2P – Double Wall Oven
ZET2S – Double Wall Oven
Four mural à convection de 76
cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZET1P – Four mural simple
ZET1S – Four mural simple
ZET2P – Four mural double
ZET2P – Four mural double
La section française commence à la page 43
Horno de convección
de pared de 30
Manual del propietario
ZET1P – Horno de pared simple
ZET1S – Horno de pared simple
ZET2P – Horno de pared doble
ZET2P – Horno de pared doble
La sección en español empieza en la página 85
49-80720
04-14 GE
monogram.com
Printed in the United States
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Résumé du contenu

Page 1 - Owner’s

Owner’s Manual30” Convection Wall OvenZET1P – Single Wall OvenZET1S – Single Wall OvenZET2P – Double Wall OvenZET2S – Double Wall OvenFour mural à co

Page 2

Baking TipsWall OvenPan placementFor even cooking and proper browning, there must be enough room for air circulation in the oven. Baking results will

Page 3

Uso del horno de convecciónHorno de pared Ventilador de convecciónUtensilios de cocina para la cocción por convecciónCómo adaptar recetasUsted puede

Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS

101Cómo configurar el horno para hornear por convecciónPerilla de modo del horno Perilla de temperaturaHornear por convecciónHorno de pared El horno t

Page 5

102Asado por convecciónHorno de pared El Asado por convección es bueno para asar grandes cortes de carne tiernos, sin cubrir. Gire la perilla de modo

Page 6 - SELF-CLEANING OVEN

Cómo configurar el horno para asar por convección con la sondaConsulte la sección Consejos para asar por convección.1 Coloque la parrilla en la

Page 7 - information

104Guía para asar por convección Temperatura Temperatura Carnes Minutos/Lb del horno interna Carne Costillas, Costillas deshuesadas,

Page 8

105Asar a la parrilla por convección es bueno para asar pescado o cortes de carnes más pequeños. Cuando se configura asar a la parrilla por convección

Page 9 - Mini-Knob

106Cocción programadaHorno de pared La cocción programada le permite configurar el horno para que se encienda de inmediato, cocine durante una determi

Page 10 - CAUTION: Do not use any type

Cocción programada (inicio postergado y detención automática)La cocción programada con DELAY START (Inicio tardío) le permite configurar el horno par

Page 11 - Before You Begin

108FermentaciónHorno de pared Cómo configurar el horno para la fermentaciónLa función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los prod

Page 12 - How to set

109Horno autolimpiezaHorno de pared Antes de un ciclo de limpieza Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar). Gire la perilla de temperatura a CLEAN (

Page 13 - Introduction

Before You BeginWall OvenTo avoid possible burns, place the racks in the correct position before turning on the oven.The correct rack position depends

Page 14

110Después de un ciclo de limpiezaEs posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se

Page 15

111Funciones del reloj y del bloqueo del controlHorno de pared Para ajustar el reloj1 Presione el botón CLOCK (Reloj).2 Gire la perilla pequeña pa

Page 16 - CAUTION: To prevent

112TemporizadorNOTA: el temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno.Usted puede programar el temporizador para

Page 17

Funciones especiales Horno de pared Características especiales de control de su hornoSu horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utiliza

Page 18

114Volumen del sonidoEsta función le permite ajustar los volúmenes del sonido a valores más aceptables. Existen tres niveles posibles de volumen. 1

Page 19 - Broiler pan

115Función Sabbath, apagado de 12 horas o sin apagadoCon esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en f

Page 20

116Panel de control y perillasLimpie las salpicaduras con un trapo húmedo. Quite la suciedad más difícil con agua tibia y jabón. No use abrasivos de n

Page 21 - Convection Roasting

117Cuidados y LimpiezaHorno de pared Parrillas para hornos Las parrillas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza sin dañarse. P

Page 22 - Temperature knob

118Cuidados y LimpiezaHorno de pared La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.No levante la puerta de la manija.Para qui

Page 23 - Double oven display shown

119Cuidados y LimpiezaHorno de pared Luces del hornoCada horno está equipado con dos unidades de luces halógenas ubicados en las paredes laterales del

Page 24

12BakingWall Oven Turn the Oven Mode knob to BAKE. Using the Temperature knob, set the desired temperature, in 25°F increments, from 200°F to 550°F. T

Page 25 - Proofing

120Para limpiar la puertaInterior de la puerta:• Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es nec

Page 26 - CAUTION: Never place cooking

PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL HORNO NO • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. FUNCIONA • Los controles del horno no está

Page 27

122¡Ahorran tiempo y dinero! PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL RELOJ Y EL • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. TEMPORIZADO

Page 28

123Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo qu

Page 29 - Timer Feature

124GarantíaHorno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAMAdjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de

Page 30

13Aluminum foilYou can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and cut slits i

Page 31

14 If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2” apart. If desired, the fat may be trimmed, leaving a

Page 32

15Using the Probe for RoastingWall OvenTemperature probeFor many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for

Page 33

16How to set the oven for roasting when using the probe1 Insert the probe into the meat.2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure i

Page 34 - Oven racks

17Using the Convection OvenWall OvenConvection fanIn a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot

Page 35

Convection Baking is ideal for evenly browned baked foods cooked on single or multiple racks.When set on Convection Bake, the rear bake element and th

Page 36 - Oven lights

19Convection RoastingWall OvenConvection Roasting is good for roasting large tender cuts of meat, uncovered. Turn the Oven Mode knob to CONVECTION RO

Page 37 - Outside of the door:

2Consumer InformationWall OvenIntroductionYour new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen SODQQLQJIOH[LELOL

Page 38 - & money!

20How to set the oven for convection roasting with the probeSee the Convection roasting tips section.1 Place the rack in the desired rack position

Page 39

21Convection roasting guide Meats Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp. Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 325°F 140°F† Top Sirloin

Page 40 - Wall Oven

22Convection Broil is good for broiling fish or smaller cuts of meat. When set at Convection Broil, both top elements operate whenever heating. If

Page 41 - Consumer Services

23Timed CookingWall OvenTimed cooking allows you to set the oven to turn on immediately, cook for a selected length of time and turn off automatically

Page 42

24Timed cooking (delayed start and automatic stop)Timed cooking with DELAY START allows you to set the oven to turn on at the time of day you set, co

Page 43

25ProofingWall OvenHow to set the oven for proofingThe proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.Place

Page 44

26Self-Cleaning OvenWall OvenBefore a clean cycleThe oven door must be closed and all controls must be set correctly for the self-clean cycle to work

Page 45 - MESURES DE SÉCURITÉ

27After a clean cycleYou may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.If white spots remain, remove them w

Page 46

28Clock and Control Lockout FeaturesWall OvenTo set the clock1 Push the CLOCK button.2 Turn the Mini-Knob to select the time of day and push it to

Page 47 - FOUR AUTONETTOYANT

29TimerNOTE: The timer is independent of all the other functions and it does not control the oven.You may program the timer to time cooking or other h

Page 48 - Renseignements

3Before using your wall ovenRead this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new wall oven properly.Keep it handy for

Page 49 - Four mural

30Special FeaturesWall OvenSpecial features of your oven controlYour oven has additional Special Features that you may choose to use.7KH\UHPDLQLQWK

Page 50

31Tone volumeThis feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels.1 Push and hold

Page 51 - MISE EN GARDE:

32Sabbath Feature, 12-hour shut-off or no shut-offWith this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off

Page 52 - Grilles

33Control panel and knobsClean up spatters with a damp cloth. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind on the cont

Page 53 - Comment

34Care and CleaningWall OvenOven racksThe racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged.Periodically, after severa

Page 54

35Care and CleaningWall OvenThe door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.Do not lift the door by the handle. To remove the do

Page 55

36Care and CleaningWall OvenOven lightsEach oven is equipped with two halogen light assemblies located on the side walls of the oven. The lights come

Page 56

37Care and CleaningWall OvenTo clean the doorInside of the door:• Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do

Page 57 - MISE EN GARDE

38 PROBLEM POSSIBLE CAUSE OVEN WILL NOT • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. WORK • The oven controls are not properly

Page 58

39Save time & money! PROBLEM POSSIBLE CAUSE CLOCK AND TIMER • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. DO NOT WORK R

Page 59 - Cuisson par convection

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY NOTICE• The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of Califor

Page 60 - Lèchefrite

40NotesWall Oven

Page 61 - MISE EN GARDE :

Consumer ServicesWith the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance IURP*(ZH·O

Page 62 - Rôtissage par convection

42WarrantyWall OvenYOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTYStaple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain serv

Page 63

43Information pour le clientFour muralIntroductionVotre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la souplesse d

Page 64

44Avant d’utiliser votre four muralLisez attentivement ce manuel. L’information contenue dans ses pages vous aidera à faire fonctionner et à entreteni

Page 65

45MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act exige que le gou

Page 66 - Fermentation

46MESURES DE SÉCURITÉ• N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du four. Le papier d’aluminium peut emprisonner la chaleur produi

Page 67

47CONSERVEZ CES DIRECTIVESMESURES DE SÉCURITÉ• Les enfants en marchette ou les enfants qui rampent peuvent être attirés par la poignée ronde de porte

Page 68

48 Index des caractéristiques Page 1 Grilles de four à extension complète (3 par four) 51, 52, 53, 54, 55, 58, 59, 60, 61, 63, 64, 66, 75

Page 69

Commandes, l’horloge et la minuterie Four muralFFCommandes du four double : Modèle Pro illustré (l’aspect peut varier.)Commandes du four simple : Modè

Page 70 - La fonction minuterie

5SAFETY PRECAUTIONS• Do not use aluminum foil to line oven bottom. Foil may trap heat from the bottom heating element, resulting in a risk of electri

Page 71

50 Bouton de sélection Bouton de sélection du mode de cuisson de la températurePROOF (levage) OFF (arrêt) BAKE (cuisson) De WARM (chaud)

Page 72

Conseils de cuissonFour muralPositionnement des casserolesPour une cuisson uniforme et un brunissage correct, il doit y avoir suffisamment d’espace po

Page 73

52Avant d’utiliser votre fourFour muralAfin d’éviter de vous brûler, placez les grilles à la bonne position avant de mettre le four en marche. La posi

Page 74

53CuissonFour mural Tournez le bouton de sélection du mode cuisson à BAKE (cuisson). À l’aide du bouton de sélection de la température, réglez la temp

Page 75

54Différents éléments de grillage sont utilisés pour chaque mode de cuisson au grilloir, tel que décrit ci-dessous. Il y a 3 modes de cuisson au grill

Page 76

55 Si la pièce de viande comporte du gras ou du cartilage sur le pourtour, faites des entailles verticales dans les deux à environ 5 cm (2 po) d’in

Page 77

56Utilisation de la sonde pour la cuissonFour muralSonde thermiqueDans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de l

Page 78 - L’extérieur de la porte :

57Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique1 Insérez la sonde dans la viande.2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Ass

Page 79 - Économisez

Utilisation du four à convectionFour muralVentilateur de convectionCasseroles pour la cuisson par convectionPour adapter vos recettesCuisson par conve

Page 80

La cuisson par convection est idéale pour le brunissage uniforme d’aliments cuits sur une ou plusieurs grilles. Lorsque réglé pour la cuisson par conv

Page 81

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY PRECAUTIONS• Children in walkers, or children crawling, can be attracted to the round oven door handle and may g

Page 82

60Rôtissage par convectionFour muralLe rôtissage par convection convient pour les grosses pièces de viande tendre, à découvert. Tournez le bouton de

Page 83

61Comment régler un rôtissage par convection avec la sonde thermiqueReportez-vous à la section Conseils pour le rôtissage par convection.1 Placez la

Page 84

62Guide de rôtissage par convection Viande Minutes/lb Temp. du four Temp. interne Boeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C)

Page 85

63La cuisson au grilloir par convection convient pour la cuisson au grilloir du poisson et des coupes de viande plus petites. Lorsque le four est régl

Page 86

64Cuisson à l’aide de la minuterieFour muralLa cuisson à minuterie vous permet de mettre le four en marche immédiatement, de faire cuire pendant la pé

Page 87 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Cuisson à minuterie (mise en marche différée et arrêt automatique)La cuisson à minuterie avec DELAY START (démarrage différé) vous permet de mettre le

Page 88

66La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits à la levure.Placez la pâte dans un plat couvert au four s

Page 89 - AUTOLIMPIEZA DEL HORNO

67Four autonettoyantFour muralAvant l’autonettoyage Tournez le bouton de sélection du mode de cuisson à CLEAN (nettoyage). Tournez le bouton de sélec

Page 90 - Información

68Après l’autonettoyageVous remarquerez un peu de cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec un linge humide lorsque le four a refroidi.Si des tache

Page 91 - Horno de pared

69Fonctions horloge et verrouillage des commandesFour muralPour régler l’horloge1 Enfoncez le bouton CLOCK (horloge).2 Tournez le bouton de sélecti

Page 92

Feature Index Page 1 Full Extension Oven Racks (3 in each oven) 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 25, 34 2 Broiler Pan and Gri

Page 93

70MinuterieREMARQUE : la minuterie est indépendante de toutes les autres fonctions et ne permet pas de contrôler le four.Vous pouvez programmer la min

Page 94 - Para retirar una parrilla:

71SF (Fonctions spéciales) et revenir à l’affichage de l’horloge.REMARQUE: sur les modèles de four mural double, cette commande annule la tonalité de

Page 95

72Caractéristiques spéciales Four mural12 heures, 24 heures ou extinction de l’heureIllustration de l’afficheur du four double.3. Bouton de sélection

Page 96 - 2”–2,” London Broil

73Fonction Sabbath, arrêt après 12 heures, ou pas d’arrêt après 12 heuresAvec cette fonction, la commande éteindra le four automatiquement après 12 h

Page 97 - Cómo configurar

74Tableau de commande et boutons de sélectionEssuyez les éclaboussures avec un chiffon humide. Retirez les saletés les plus grosses avec de l’eau ti

Page 98

75Grilles du four Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage sans être endommagées. Périodiquement, après plusie

Page 99

76La porte est très lourde. Faites attention quand vous l’enlevez ou vous la soulevez.Ne soulevez jamais la porte par sa poignée.Enlèvement de la port

Page 100

Chaque four est muni de deux unités d’ampoule à halogène situées sur les parois latérales du four. Les ampoules s’allument lorsque la porte est ouvert

Page 101

78Entretien et nettoyageFour muralPour nettoyer la porteL’intérieur de la porte :• Puisque la section à l’intérieur du joint se nettoie durant le cy

Page 102

79 PROBLÈME CAUSE PROBABLE LE FOUR NE • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le FONCTIONNE PAS panneau de

Page 103 - PRECAUCIÓN:

8Oven Control, Clock and TimerWall OvenFFDouble oven control – Pro style shown (Appearance may vary)Single Oven control – Integrated style shown (Appe

Page 104 - Asado por convección

PROBLÈME CAUSE PROBABLE L’HORLOGE ET LA • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau MINUTERIE NE de v

Page 106

82NotesFour mural

Page 107

83Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de notre part, nous s

Page 108

84GarantieFour muralLA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAMAgrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de date d’achat original est né

Page 109 - Gire para seleccionar

85Información para los clientesHorno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y

Page 110

86Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pa

Page 111

Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:• Asegúrese de retirar todo el material de

Page 112 - Función temporizador

88PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• No use papel de aluminio para cubrir el piso del horno. Es posible que el papel retenga el calor del elemento de calefac

Page 113

89INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDADGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Los niños en caminadores o los bebés que gatean pueden ve

Page 114

9Push the PROBE, TIMER, CLOCK, COOK TIME or DELAY START buttons and set them by turning and pushing the Mini-Knob. See each respective section for det

Page 115

90 Índice de funciones Página 1 Parrillas de horno con extensión completa 93, 94, 95, 96, 97, 100, 101, (3 en cada horno) 102, 103, 105

Page 116

Control del horno, reloj y temporizadorHorno de pared FFControl de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar)Control d

Page 117 - Parrillas

92Presione los botones botones PROBE (Sonda), TIMER (Temporizador), CLOCK (Reloj), COOK TIME (Tiempo de cocción) o DELAY START (Inicio tardío) y confi

Page 118

La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si

Page 119 - PRECAUCIÓN: antes de cambiar

94Antes de comenzarHorno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. La posic

Page 120 - Exterior de la puerta:

HornearHorno de pared Gire la perilla de modo del horno a BAKE (Hornear). Usando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, en incr

Page 121 - ¡Ahorran

96Papel de aluminio Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear firmemente el papel a la rejilla y

Page 122

Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2” de diferencia. Si lo desea, la grasa puede reducirse, dejando

Page 123 - 800.626.2002

Ubicación apropiada de la sondaDespués de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instruccione

Page 124

99Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda1 Inserte la sonda dentro de la carne.2 Conecte la sonda en la toma dentro del hor

Modèles reliés ZET2PMSS | ZET1PMSS | ZET1SMSS |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire