Ge 29569 Manuel d'utilisateur Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1

Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:
El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional, en que
usted puede únicamente escuchar o hablar a la vez.
Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser
escuchado claramente por la persona con la que está hablando.
Usted puede ajustar el volumen del altavoz oprimiendo el botón de
volumen continuamente u oprimiendo el botón para revisar 5 o 6
después de haber oprimido el botón de volumen.
El indicador luminoso del altavoz se encenderá cuando el altavoz está
siendo utilizado.










La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número
de nuevas llamadas a ser revisadas. Esta indicación se muestra hasta que
cualquier botón sea oprimido.




Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía
telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, la
fecha, y la hora; o el nombre, el número telefónico, la fecha, y la hora. El
aparato almacena hasta 75 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando
la memoria está llena, una nueva llamada automáticamente reemplaza a la
llamada más vieja en la memoria. La indicación NEW aparece en la pantalla
para llamadas recibidas que no han sido revisadas
.


Oprima el botón 5 o 6 para ver los archivos de llamadas.
Oprima el botón 5 para recorrer los archivos de llamadas desde el más
reciente hasta el más reciente.
Oprima el botón 6”para recorrer los archivos de llamadas desde el más
antiguo hasta el más antiguo.
Cuando todos los mensajes han sido revisados, la indicación COMIENZO/
FINAL aparece en la pantalla.


Para borrar el archivo mostrado en la pantalla, oprima el botón 
una vez.
Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga
el botón  durante aproximadamente 3 segundos. El aparato le
preguntará si quiere borrar y la indicación BORRAR TODO? aparecerá en
la pantalla. Oprima el botón  nuevamente para llevarlo a cabo.

Cuando usted revisa archivos del Identicador de Llamadas, usted puede
volver a llamar los números en la pantalla oprimiendo el botón .
LEVANTE TELEFON 





1. Utilice cualquiera de los botones para revisar ( 5 o 6) para que la
pantalla muestre el número que usted desea marcar.
2. Oprima el botón .
Si usted ve un número con siete dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces
la llamada se origina en su misma clave de área. Sin embargo, esto no
garantiza que sea llamada local.
Si usted ve un número con once dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234),
entonces esa llamada no se origina en su misma clave de área.





3. Si usted está en modalidad de colgado y la indicación LEVANTE/ AJUSTE
aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato del número,
oprimiendo el botón . Si el teléfono está descolgado y la indicación
ADJUST aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato de
números oprimiendo el botón . Por ejemplo, algunas veces un
número local de 7 dígitos no puede ser marcado porque requiere un
formato de 10 o de 11 dígitos. Oprima el botón  repetidamente para
recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos.
 número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555).
 dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7
dígitos (por ejemplo 425-555-5555).
 dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el
número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número que se muestra en la pantalla, si el teléfono está
colgado, levante el auricular u oprima el botón  antes de que
el temporizador llegue a 0. Si el teléfono está colgado, espere a que el
temporizador llegue a 0. La indicación DISCANDO AHORA aparece en la
pantalla y el número se marca.

1. Utilice cualquiera de los botones para revisar ( 5 o 6) para que la
pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted únicamente
verá números de 10 dígitos (i.e. 234-555-1234).
2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para completar la secuencia
para volver a marcar.


Los siguientes mensajes muestran el estado del teléfono ó proveen la
información del Identicador de Llamadas:

La persona haciendo la llamada entrante está
registrada
 como NúMERO PRIVADO y sus datos de
Identicador de Llamadas no serán revelados.

Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (touch-
tone) o pulso (rotatorio).
1. Presione el botón  hasta que 4TONO PULSO se muestre en la
pantalla.
2. Presione el botón 5 o 6 para seleccionar el modo que marca. La
marcación de fábrica es por Tonos.
3. Para cambiar la modalidad de marcación, presione el botón 5 o 6. La
pantalla alterna entre las dos modalidades.
4. Presione el botón  para guardar la selección.







1. Conecte un extremo del cable de línea telefónica liso dentro del enchufe
en la parte posterior de la base.
2. Conecte el otro extremo en un enchufe telefónico de pared.
3. Coloque el selector del timbre (RINGER) localizado en la parte posterior de
la base en la posición de volumen deseada.
OFF - El teléfono no timbrará
LO- Nivel de sonido más bajo
HI - Nivel de sonido más alto





Su altavoz puede también ser instalado en una placa de pared (no incluida).

Volteé la base de cabeza de manera que la parte de abajo de la base
quede mirando hacia arriba y el extremo más grueso está apuntando
hacia el lado opuesto a usted.
Si lo desea, recoja el cable telefónico
excedente y guárdelo dentro del pedestal de
montaje para pared, y después enhebre el
cable de línea a través de las ranuras en el
pedestal como se muestra en la ilustración.
Con la orilla redondeada hacia arriba,
introduzca la lengüeta en la orilla del
pedestal dentro de la ranura de en medio
en la parte de debajo de la base, y después
empuje el pedestal hacia abajo hasta que las dos lengüetas en la esquina
izquierda y derecha del pedestal entren en su sitio (queden aseguradas)
dentro de las dos ranuras inferiores en la parte de debajo de la base.
Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos de la placa de
pared y deslice rmemente hacia abajo a que entre en la pared (placa de
pared no incluida).

Usted puede utilizar el teléfono simplemente hablando o escuchando a
través del auricular, o usando el altavoz.

1. Levante el auricular u oprima el botón  para contestar una
llamada.
2. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón
 para colgar.

1. Levante el auricular u oprima el botón . Espere al tono de marcar.
2. Marque el número al que usted desea llamar.
3. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón
 para colgar.

Usted puede ajustar volumen del auricular y del altavoz independientemente
con el botón  o los botones 5 o 6. Tanto el nivel de volumen para el
auricular como el del altavoz se ahorran en memoria.

Mientras usa el auricular, y oprima continuamente el nivel de volume o
oprima el botón  y después oprima los botones de las echas ( 5 o 6.
La indicación de volumen del recibidor (REC) (Bocina del Auricular) aparece
en la pantalla.

Mientras usa el altavoz, oprima continuamente el nivel  o oprima el
botón , y después oprima los botones de las echas (5 o 6).
La indicación de volumen SPK aparece en la pantalla.

Usted puede volver a marcar el último número al que llamó oprimiendo el
botón  después de que escucha el tono de marcar.





Si usted obtiene tono de ocupado, usted puede oprimir el botón 
 nuevamente sin colgar.

Use el botón  para interrumpir una conversación telefónica para
hablar en privado con alguien más en la habitación. Se puede silenciar una
conversación mientras se usa el altavoz o el auricular.
1. Presione el botón . El indicador de silencio se ilumina.
2. Presione  otra vez para desactivarlo.

Oprima el botón  para activar las funciones especiales de la
red telefónica, como transferencia de llamada, o servicios especiales de su
compañía telefónica local, como llamada en espera.

Si usted tiene servicio para marcar por pulso (rotatorio) y quiere tener acceso
a los servicios al cliente (como transacciones bancarias y servicios de larga
distancia) que requieren servicio de tono, usted puede utilizar esta función
para cambiar temporalmente el servicio de pulso a tono.
Después de marcar el número telefónico y conectarse al servicio al cliente,
1. Oprima y suelte el botón *.
2. Cuando usted cuelga, el teléfono automáticamente regresa a la
modalidad de marcado por pulso.




El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica
Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos
establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC
y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas
(Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
 
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra
información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN)
para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información
a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede
conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos
sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas
(pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos
conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total
de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al
cableado del edicio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con
el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un
cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en
conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto.
Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que
también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la
instalación.



• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la
compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es
posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera
compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe noticar la compañía telefónica cuando se desconecte
permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea
telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive
su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede
desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un
instalador calicado.
 
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red
telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la
posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no
pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la
compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso
de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso
al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la
oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos
de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos
dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la
FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de
comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que
digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles
con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar
el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica
deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico
ininterrumpido.

Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento
es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar
interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de
la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una
interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio
y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía
que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto
.







 La parte del teléfono que se visualiza para
activar la línea telefónica cuando el auricular es levantado de la base.
 Un término usado para describir que el teléfono está en su
modo activo cuando el auricular no está en su base o cuando se presiona
el botón speaker.
 Un término usado para describir que el teléfono está en un
modo inactivo
.


Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:

Su teléfono deber ser colocado en una supercie plana como un escritorio
o sobre una mesa, o se puede instalar sobre la pared. Un pedestal para
montaje de escritorio o de pared viene incluido con su teléfono.

Su teléfono tiene un altavoz para facilitar su uso y la conveniencia durante
una llamada telefónica. En cualquier momento durante una conversación,
usted puede levantar el auricular y dejar de usar el altavoz. De igual manera,
cuando usted use el auricular, oprima el botón  y coloque el
auricular sobre su lugar en la base para cambiar a modalidad de altavoz.
Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:
Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos
sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para
recibir sonido cuando usted termina de hablar).
Supercies afectadas por vibración.
Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un
gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco.

Cuidadosamente volteé el teléfono de cabeza de manera que la parte de
abajo quede mirando hacia arriba y el extremo más ancho esté del lado
contrario a usted.
Con la orilla redondeada hacia abajo, introduzca la lengüeta en la orilla
redondeada del pedestal dentro de la ranura de en medio en la parte de
debajo de la base, y después empuje el pedestal hacia abajo hasta que
las dos lengüetas en la esquina izquierda y derecha del pedestal entren
en su sitio (queden aseguradas) dentro de las dos ranuras superiores en la
parte de debajo de la base.

1. Conectar un extremo del cable espiral en el enchufe del auricular.
2. Conecte el otro extremo del cable espiral al enchufe en la base.
3. Coloque el auricular sobre la base.

 La información sobre la persona que llama ha sido
interrumpida durante la transmisión o el teléfono es
excesivamente ruidoso.
 La llamada entrante no tiene servicio de
Identicador de
 Llamadas o su área de servicio no está
conectada con la suya. Si la indicación
LLAMADA
DESCONOCIDA aparece junto con el número que
llama, la información del nombre para ese número
no estaba disponible.

Indica que una llamada está esperando en la línea.
 Indica que no se recibió información del Identicador
de Llamadas, usted no está suscrito al servicio de
Identicación de
llamadas, o el servicio de Identicación
de Llamadas no está funcionando.
 La memoria del Identicador está vacía.
 Usted está al principio o al nal del registro del
Identicador de Llamadas.

Usted puede almacenar información en cualquiera de las siguientes
localizaciones de memoria: teclas numéricas del 0 al 9, o botones de
llamada rápida ,, o . Vea las secciones “Para Almacenar una Pausa en la
Memoria” y “Marcado Temporal por Tono” para mayor información.





1. Oprima el botón . LOCALIZACION? aparezca en la pantalla.
2. Presione la ubicacn de memoria deseada (teclas nuricas del 0 al 9, o
botones de llamadapida , , o ).

5 6


3. Oprima nuevamente el botón  para conrmar la localización de
memoria.


4. Utilice el teclado numérico para inscribir un número telefónico (hasta
32 dígitos) y oprima el botón  para salvarlo. (El aparato no
marcará un número telefónico en esta modalidad). El cursor se mueve
automáticamente a la siguiente línea del texto para la inscripción del
nombre.
5. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre de la persona
correspondiente con el número de teléfono que usted acaba de
almacenar. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas
numéricas.
Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith,” oprima la tecla del 2 dos veces para
la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla
del 5 tres veces para la L.

56

Oprima la tecla del 5 tres veces para la segunda L. Oprima dos veces
el botón de la echa (5) para introducir un espacio, y oprima la tecla
del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la
M. Oprima el 4 tres veces para la I. Oprima el 8 una vez para la letra T.
Oprima el 4 dos veces para la letra H.
6. Oprima el botón  para almacenar el nombre.
7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria
diferente, regrese al paso 1 y repita el proceso.

Repita la secuencia para almacenar localizada en Para Almacenar un
Nombre y Número en la Memoria, y utilice el botón  para borrar el
número viejo antes de inscribir el número nuevo.


1. Oprima el botón .
2. Oprima la localización de memoria (teclas numéricas del 0 al 9, o botones
de llamada rápida ,, o ) que usted quiera borrar.
3. Oprima el botón .


1. Oprima el botón 5 o 6 para ver el número y el nombre de la persona
que usted quiera copiar.
2. Oprima el botón .
3. Oprima la localización de memoria (teclas numéricas del 0 al 9, o botones
de llamada rápida , , o ). El número parpadea si ya hay un número
almacenado en la localización de la memoria.
4. Oprima el botón  para entrar en la modalidad para editar, y
después oprima nuevamente el botón  para editar el nombre.

5 6


5. Oprima el botón  para conrmar y salvar, y espere tres segundos
para salir.





1. Oprima el botón .
2. Oprima la localización de memoria (teclas numéricas del 0 al 9, o botones
de llamada rápida , , o ). Si ya hay un número almacenado en la
ubicación de memoria, este aparecerá en la pantalla. Use el botón de
revisión (5 o 6) para seleccionar una ubicación diferente.
3. Oprima el botón  otra vez para conrmar.
4. Oprima el botón , y entonces oprima el botón .
5. Incorpore el nombre, en caso de necesidad, y entonces oprima el botón
 para conrmar.



1. Oprima el botón  mientras que el teléfono es colgado. El
número del redial exhibirá junto con
LEVANTE TELéFONO.
2. Oprima el botón .













Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un
enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado
aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo
de enchufe, llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.




Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modique líneas telefónicas.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a menos
que el enchufe esté especícamente diseñado para mojarse.

Su teléfono con Identicador de Llamadas utiliza cuatro baterías alcalinas
tamaño AA para recibir y almacenar archivos del Identicador de Llamadas
y para almacenar los números que usted utiliza para marcar por memoria,
marcar por modalidad rotatoria, y para volver a
marcar.











1. Si el cable de línea telefónica está conectado, desconéctelo de la base del
aparato.
2. Cuidadosamente, volteé el teléfono, y oprima rmemente hacia abajo y
hacia afuera en la lengüeta localizada en la parte de arriba de la placa de
montaje. Levante y quite la placa.
3. Libere el seguro en la tapa del compartimento de la batería y levante para
abrir.
4. Inserte 4 baterías alcalinas tamaño AA en los compartimentos de las
baterías como se muestra en el diagrama.
5. Ajuste las puertas del compartimento de baterías de regreso en su lugar y
vuelva a colocar el soporte de montaje.
6. Si el cable de línea estaba previamente conectado, vuelva a conectarlo al
aparato y verique sus localizaciones de memoria.































5 /6














Modelo 29569
00020983 (Rev. 2 Dom ES)
08-02
Empreso en China

101 West. 103rd St.
Indianapolis, IN 46290-1102
© 2007 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la
radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el
equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una
(o más) de las sugerencias siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la
radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el
equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la
televisión que está recibiendo la interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito
diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor
o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil,
“How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identicar
y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede
obtener del U.S. Goverment Printing Ofce, Washington, D.C. 20402. Favor de
especicar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios o las modicaciones no no expreso aprobados por el partido
responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para
funcionar el equipo.

Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de
la FCC.

Con licencia bajo la patente US 6,427,009
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR
EL RIESGO DE
UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
EXPONGA
ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
A D V E R TE NC IA ,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
ATTENTION:






Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular
mientras esté programando su menú del Identicador de Llamadas.
1. Presione el botón  para entrar a la opción menú modalidad de
conguracióN.
# 1 >ENG FRA ESP (el idioma de fábrica CID es el Inglés)
# 2 CONTRAST (CONTRASTE) (el nivel de fábrica es 3)
# 3 LOCAL AREA CODE (CODIGO DE AREA LOCAL)
# 4 TONE/PULSE DIAL MODE (MODO DE MARCACION T/P) (la marcación
de fábrica es por tonos)
2.
Presione el botón 5 o 6para desplazarse a través de las 4 pantallas de
menú, que son.
3. Use los botones 5 o 6 para seleccionar la opción deseada.




Este ajuste le permite mostrar las indicaciones de la pantalla del
Identicador de Llamadas en inglés, francés y español.
1. Presione el botón  hasta que ENG FRA ESP aparezcan en la
pantalla.
2. Use el botón 5 o 6 para seleccionar ENG, FRA, o ESP.
3. Presione el botón  para guardar la selección.

Este ajuste le permite ajustar el contraste de la pantalla.
1. Presione el botón  hasta que CONTRAST se muestre en la pantalla.
2. Use el botón 5 o 6 para seleccionar el nivel 1, 2, 3, 4, ó 5.
3. Presione el botón  para guardar la selección.

El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el
formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del
Identicador de Llamadas. Los números que concuerdan con la clave de
área local se muestran como números de siete dígitos y se utilizan para
volver a marcar números marcados previamente. El inscribir su clave de área
local también le ayudará inmediatamente a saber si la llamada es local o de
larga distancia cuando usted vea los archivos del Identicador de Llamadas
en la pantalla.


1. Presione el botón  hasta que COD AREA LOCAL se muestre en la pantalla.
2. Utilice el cojín del número para introducir el código de área.
5
6 

3. Presione el botón  para guardar la selección.

3. Oprima la localización de memoria (teclas numéricas del 0 al 9, o botones
de llamada rápida , , o ). Si ya hay un número almacenado en la
ubicación de memoria, este aparecerá en la pantalla. Use el botón de
revisión (5 o 6) para seleccionar una ubicación diferente.
4. Oprima el botón  dos veces.
5. Incorpore el nombre, en caso de necesidad, y entonces oprima el botón
 para conrmar.


1. Oprima el botón .
2. Para seleccionar una memoria, oprima cualquier tecla numérica ( 0 al
9, o botones de llamada pida , , o ). El número almacenado en esa
localización de memoria aparece en la pantalla.

5 6


3. Oprima el botón , o levante el auricular para marcar el número
que aparece en la pantalla.



1. Levante el auricular, u oprima el botón .
2. Oprima el botón  y después oprima un botón de localización de
memoria.
- -
1. Levante el auricular, u oprima el botón .
2. Oprima el botón  y después use el botón  (5 o 6) para
enrollar con las posiciones de memoria almacenadas para encontrar el
número deseado.
3. Oprima el botón  otra vez para marcar el número.

Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en
localizaciones de memoria diferentes. Esto es útil cuando usted tiene que
marcar varias secuencias de números, como cuando usted hace llamadas
frecuentemente a través de su compañía telefónica de larga distancia.
Por ejemplo Localización de Memoria
Número de acceso local 6
Código de Autorización (ID) 7
Número telefónico de larga distancia 8
1. Levante el auricular o presione .
2. Oprima el botón , y después oprima el “6” para la localización de
memoria.
3. Oprima el botón , y después oprima el “7” para la localización de
memoria.
4. Oprima el botón , y después oprima el “8” para la localización de
memoria.
5. El número se marca automáticamente.


El botón  tiene una doble función. Se convierte en un botón
de pausa si el botón  ha sido oprimido primero. Es válido únicamente
mientras se almacena un número en localizaciones de memoria. Utilice
el botón  para introducir una pausa cuando un retraso es
necesario en una secuencia automática para marcar. Por ejemplo, cuando
usted tiene que marcar el 9 para obtener línea externa o cuando usted
inscribe claves de acceso para su compañía de larga distancia.



1. Con el auricular en su sitio sobre la base, inscriba el número telefónico
que usted quiera llamar. El número telefónico aparece en la pantalla.
2. Levante el auricular u oprima el botón  y el número se marca
automáticamente.



No hay Tono de Marcar
Verique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están
rmemente aseguradas y no dañadas.
Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente
cuando el auricular es descolgado?
No Aparece ninguna Información en la Pantalla después de que el Teléfono Timbra
¿Está usted suscrito al servicio de Identicador de Llamadas a través de su
compañía telefónica?
Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar.
El Teléfono Marca en Pulso con Servicio de Tono
• Asegúrese que el selector de tono/ pulso esté en modalidad de tono (“TONE
DIAL”).
El Teléfono No Marca hacia Afuera en Modalidad de Pulso
Asegúrese que el selector de modalidad para marcar está en posición de pulso.
El teléfono no timbra
Asegúrese que el selector del timbre esté activado (ON).
Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. . Intente desconectar
algunas extensiones.
Verique si hay tono de marcar. Vea Solución de Problemas para “No Hay Tono
de Marcar.”
El Volumen de Voz en las Llamadas Entrantes como está muy Bajo
¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una
condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se
usan al mismo tiempo.
Verique el volumen del recibidor o del altavoz.
Marcado por Memoria
Asegúrese de haber inscrito los números correctamente en la memoria.

Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones,
siga las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
uorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto daña
el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el
futuro.

Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente al . Si el
equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede
requerir que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Cualquier reparaciones o cambio o modicación no aprobados expresamente
por Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para
operar este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del
reemplazo, reera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía o de
la llamada en .
O envíe sus preguntas a:




Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra_____________________________________________________
Nombre de la tienda__________________________________________________


Defectos de materiales o de trabajo.

Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera
renta o 45 días de la fecha del embarque a la rma de arrendamiento, lo que
ocurra primero).

Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo
garantía por el resto del periodo de garantía del producto original.

Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente
venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de
empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia
de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado
para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento,
se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba
claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS
o un servicio de paquetería equivalente a:
Thomson Inc.
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio
que no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta
responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados.

Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la
información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del
usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de
ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modicados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.

Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se
embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted
si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la
cobertura de la garantía.





















• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o
derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período
de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las
limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser
aplicables para usted.
• Esta garantía le ofrece derechos legales especícos, y usted puede tener otros
derechos legales que varían de estado a estado.

• Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la
garantía.
Vue de la page 1
1 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire