Owner’sManual30″ Convection Wall OvenZET1P – Single Wall OvenZET1S – Single Wall OvenZET2P – Double Wall OvenZET2S – Double Wall Ovenge.com49-80434Pri
Baking TipsWall OvenPanplacementFor even cooking and proper browning, theremust be enough room for air circulation in theoven. Baking results will be
Ubicaciónapropiada dela sondaDespués de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, sigaestas instrucciones pa
101Cómoconfigurar el hornopara asarcuando seutiliza lasonda1Inserte la sonda dentro de la carne.2Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúre
Uso del horno de convecciónHorno de pared VentiladordeconvecciónUtensilios decocina parala cocción porconvecciónCómoadaptarrecetasUsted puede utilizar
103Tipo de alimento Posición de laparrillaBizcochos (1 parrilla) B o CBizcochos (2 parrillas) A & C o B & DMolletes y magdalenas (1 parrilla
104Asado por convecciónHorno de pared El Asado por convección es bueno para asargrandes cortes de carne tiernos, sin cubrir.Gire la perilla de modo de
Cómoconfigurar el horno para asar por convección con la sondaConsulte la sección Consejos para asar porconvección.1 Coloque la parrilla en la posición
106Guía paraasar porconvecciónTemperatura TemperaturaCarnes Minutos/Lb del horno internaCarneCostillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 32
107Asar a la parrilla por convección es bueno paraasar pescado o cortes de carnes más pequeños.Cuando se configura asar a la parrilla porconvección, a
108Cocción programadaHorno de pared La cocción programada le permite configurarel horno para que se encienda de inmediato,cocine durante una determina
Cocciónprogramada(iniciopostergadoydetenciónautomática)La cocción programada con DELAY START(Inicio tardío) le permite configurar el horno para que se
Before You BeginWall OvenTo avoid possible burns, place the racks in thecorrect position before turning on the oven.The correct rack position depends
110FermentaciónHorno de pared Cómoconfigurar el horno para lafermentaciónLa función de leudado mantiene un ambientetibio útil para levar los productos
111Horno autolimpiezaHorno de pared Antes de unciclo delimpieza Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar).Gire la perilla de temperatura a CLEAN (Limp
112Después deun ciclo delimpiezaEs posible que observe algunas cenizas blancas en elhorno. Límpielas con un paño húmedo después de queel horno se enfr
113Funciones del reloj y del bloqueo del controlHorno de pared Paraajustar el reloj1 Presione el botón CLOCK (Reloj).2 Gire la perilla pequeña para
114TemporizadorNOTA: el temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno.Usted puede programar el temporizador para e
Funciones especiales Horno de pared Característicasespeciales de control de su hornoSu horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utilizar.D
116Volumen del sonidoEsta función le permite ajustar los volúmenes del sonido avalores más aceptables. Existen tres niveles posibles de volumen. 1 Pr
117FunciónSabbath,apagado de 12 horas o sinapagadoCon esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en formaau
118Panel decontrol yperillasLimpie las salpicaduras con un trapo húmedo.Quite la suciedad más difícil con agua tibia yjabón. No use abrasivos de ningú
119Cuidados y LimpiezaHorno de pared Parrillasparahornos Las parrillas pueden permanecer en el horno duranteel ciclo de autolimpieza sin dañarse. Peri
12BakingWall OvenTurn the Oven Mode knob to BAKE.Using the Temperature knob, set the desired temperature, in 25°Fincrements, from 200°F to 550°F. The
120Cuidados y LimpiezaHorno de pared La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.No levante la puerta de la manija.Para quit
121Cuidados y LimpiezaHorno de pared Luces delhornoCada horno está equipado con dos unidades de luceshalógenas ubicados en las paredes laterales del m
122Paralimpiar lapuertaInterior de la puerta:• Debido a que el área dentro de la junta se limpiadurante el ciclo de limpieza automática, no esnecesari
PROBLEMA CAUSA POSIBLEEL HORNO NO •Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.FUNCIONA•Los controles del horno no están adecuad
124¡Ahorrantiempo ydinero!PROBLEMA CAUSA POSIBLEEL RELOJ Y EL • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. TEMPORIZADOR Reempl
125General Electric CompanyWarranty Registration DepartmentP.O. Box 32150Louisville, KY 40232-2150ColoqueAquíEstampillade PrimeraClaseGE AppliancesIns
Inscripción del consumidor de propiedad de productoEstimado cliente:Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Es
127Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridadde que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allíestaremos. ¡Todo lo que
GarantíaHorno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAMAdjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiereun comprobante de la
13AluminumfoilYou can use aluminum foil to line the broilerpan and broiler grid. However, you must moldthe foil tightly to the grid and cut slits in i
14If the meat has fat or gristle around theedge, cut vertical slashes through both about2″ apart. If desired, the fat may be trimmed,leaving a layer a
15Using the Probe for RoastingWall OvenTemperatureprobeFor many foods, especially roasts and poultry,internal food temperature is the best test fordon
16How to set the oven forroastingwhen usingthe probe1 Insert the probe into the meat.2 Plug the probe into the outlet in the oven.Make sure it is push
17Using the Convection OvenWall OvenConvectionfanIn a convection oven, a fan circulates hot airover, under and around the food. This circulating hot a
Convection Baking is ideal for evenly brownedbaked foods cooked on single or multiple racks.When set on Convection Bake, the rear bakeelement and the
19Convection RoastingWall OvenConvection Roasting is good for roasting largetender cuts of meat, uncovered.Turn the Oven Mode knob toCONVECTION ROAST.
2Consumer InformationWall OvenIntroductionYour new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchenplanning flexibilit
20How to set the oven forconvectionroastingwith theprobeSee the Convection roasting tips section.1 Place the rack in the desired rack positionand inse
21ConvectionroastingguideMeats Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp.Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 325°F 140°F†Top Sirloin Medium 24–28 325°F 16
22Convection Broil is good for broiling fish orsmaller cuts of meat. When set at ConvectionBroil, both top elements operate wheneverheating.If the mea
23Timed CookingWall OvenTimed cooking allows you to set the oven to turn on immediately, cook for a selectedlength of time and turn off automatically.
24Timedcooking(delayedstart andautomaticstop)Timed cooking with DELAY START allows you to set the oven to turn on at the time of dayyou set, cook for
25ProofingWall OvenHow to setthe oven forproofingThe proofing feature maintains a warmenvironment useful for rising yeast-leavenedproducts.Place the c
26Self-Cleaning OvenWall OvenBefore aclean cycleThe oven door must be closed and all controlsmust be set correctly for the self-clean cycle towork pro
27After aclean cycleYou may notice some white ash in the oven. Wipe it upwith a damp cloth after the oven cools.If white spots remain, remove them wit
28Clock and Control Lockout FeaturesWall OvenTo set the clock1 Push the CLOCK button.2 Turn the Mini-Knob to select the time of dayand push it to en
29TimerNOTE: The timer is independent of all the otherfunctions and it does not control the oven.You may program the timer to time cooking or other ho
3Beforeusing yourwall ovenRead this manual carefully. It is intended tohelp you operate and maintain your new walloven properly.Keep it handy for answ
30Special FeaturesWall OvenSpecialfeatures ofyour ovencontrolYour oven has additional Special Features that youmay choose to use.They remain in the co
31TonevolumeThis feature allows you to adjust the tone volumes to amore acceptable volume. There are three possible volumelevels.1 Push and hold the
32TonevolumeThis feature allows you to adjust the tone volumes to amore acceptable volume. There are three possible volumelevels.1 Push and hold the
33Controlpanel andknobsClean up spatters with a damp cloth. Removeheavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind on the control
34Care and CleaningWall OvenOven racksThe racks may remain in the oven during theself-cleaning cycle without being damaged.Periodically, after several
35Care and CleaningWall OvenThe door is very heavy. Be careful when removingand lifting the door.Do not lift the door by the handle. To remove the doo
36Care and CleaningWall OvenOven lightsEach oven is equipped with two halogen lightassemblies located on the side walls of the oven.The lights come on
37To clean the doorInside of the door:• Because the area inside the gasket is cleanedduring the self-clean cycle, you do not need toclean this by hand
38PROBLEM POSSIBLE CAUSEOVEN WILL NOT•A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.WORK•The oven controls are not properly set.•The
39Save time& money!PROBLEM POSSIBLE CAUSECLOCK AND TIMER • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.DO NOT WORK Replace the
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY NOTICE• The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires theGovernor of California
40NotesWall Oven
41General Electric CompanyWarranty Registration DepartmentP.O. Box 32150Louisville, KY 40232-2150Place1st ClassLetterStampHereGE AppliancesConsumer Pr
42Consumer Product Ownership RegistrationDear Customer:Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are pr
Consumer ServicesWith the purchase of your new Monogram appliance, receive theassurance that if you ever need information or assistance from GE,we’ll
44WarrantyWall OvenYOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTYStaple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchasedate is needed to obtain servi
45Information pour le clientFour muralIntroductionVotre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de lasouplesse da
46Avantd’utiliservotre fourmuralLisez attentivement ce manuel. L’informationcontenue dans ses pages vous aidera à fairefonctionner et à entretenir cor
47MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and ToxicEnforcement Act exige que le gouve
48MESURES DE SÉCURITÉ• N’utilisez pas de papier d’aluminium pourcouvrir la sole du four, sauf de la façon indiquéedans le présent manuel. Une utilisat
49CONSERVEZ CES DIRECTIVESMESURES DE SÉCURITÉ• Les enfants en marchette ou les enfants quirampent peuvent être attirés par la poignéeronde de porte du
5SAFETY PRECAUTIONS• Do not use aluminum foil to line ovenbottoms, except as suggested in this manual.Improper installation of aluminum foil mayresult
50Index des caractéristiques Page1 Grilles de four à extension complète (3 par four) 53, 54, 55, 56, 57, 60, 61, 62, 63, 65, 66, 68, 772 Lèchefrite et
Commandes, l’horloge et la minuterie Four muralFFCommandes du four double : Modèle Pro illustré (l’aspect peut varier.)Commandes du four simple : Modè
52Bouton de sélection Bouton de sélection du mode de cuisson de la températurePROOF (levage) OFF (arrêt)BAKE (cuisson) De WARM (chaud) à 550 °F (2
Conseils de cuissonFour muralPositionnementdes casserolesPour une cuisson uniforme et un brunissagecorrect, il doit y avoir suffisamment d’espace pour
54Avant d’utiliser votre fourFour muralAfin d’éviter de vous brûler, placez les grilles àla bonne position avant de mettre le four enmarche. La positi
55CuissonFour muralTournez le bouton de sélection du modecuisson à BAKE (cuisson).À l’aide du bouton de sélection de latempérature, réglez la températ
56Différents éléments de grillage sont utiliséspour chaque mode de cuisson au grilloir, telque décrit ci-dessous. Il y a 3 modes de cuissonau grilloir
57Si la pièce de viande comporte du gras oudu cartilage sur le pourtour, faites desentailles verticales dans les deux à environ 5cm (2 po) d’intervall
58Utilisation de la sonde pour la cuissonFour muralSondethermiqueDans le cas de nombreux aliments, plusparticulièrement dans celui des rôtis et de lav
59Commentrégler unrôtissage avecla sondethermique1 Insérez la sonde dans la viande.2 Branchez la sonde dans la prise aménagéedans le four. Assurez-vou
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSSAFETY PRECAUTIONS• Children in walkers, or children crawling, canbe attracted to the round oven
Utilisation du four à convectionFour muralVentilateurdeconvectionCasserolespour lacuisson parconvectionPouradapter vosrecettesCuisson parconvectionsur
La cuisson par convection est idéale pour lebrunissage uniforme d’aliments cuits sur uneou plusieurs grilles. Lorsque réglé pour la cuisson par convec
62Rôtissage par convectionFour muralLe rôtissage par convection convient pour lesgrosses pièces de viande tendre, à découvert.Tournez le bouton de sél
63Commentrégler unrôtissage parconvectionavec la sondethermiqueReportez-vous à la section Conseils pour lerôtissage par convection.1 Placez la grille
64Guide derôtissage parconvectionViande Minutes/lb Temp. du four Temp. interneBoeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C) 140 °F (60 °C)†h
65La cuisson au grilloir par convection convientpour la cuisson au grilloir du poisson et descoupes de viande plus petites. Lorsque le four estréglé p
66Cuisson à l’aide de la minuterieFour muralLa cuisson à minuterie vous permet de mettrele four en marche immédiatement, de fairecuire pendant la péri
Cuisson àminuterie(mise enmarchedifféréeetarrêtautomatique)La cuisson à minuterie avec DELAY START(démarrage différé) vous permet de mettre lefour en
68La fonction de fermentation maintient unechaleur suffisante pour faire lever les produits àla levure.Placez la pâte dans un plat couvert au four sur
69Four autonettoyantFour muralAvantl’autonettoyageTournez le bouton de sélection du mode de cuisson à CLEAN (nettoyage).Tournez le bouton de sélection
Feature Index Page1 Full Extension Oven Racks (3 in each oven) 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 25, 342 Broiler Pan and Grid 19, 333 Probe
70Aprèsl’autonettoyageVous remarquerez un peu de cendre blanche dansle four. Essuyez-la avec un linge humide lorsquele four a refroidi.Si des taches b
71Fonctions horloge et verrouillage des commandesFour muralPour réglerl’horloge1 Enfoncez le bouton CLOCK (horloge).2 Tournez le bouton de sélection
72MinuterieREMARQUE : la minuterie est indépendante detoutes les autres fonctions et ne permet pas decontrôler le four.Vous pouvez programmer la minut
734 Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton desélection miniature pendant 5 secondes pourquitter SF (Fonctions spéciales) et revenir àl’affichage de l
74Volume du sonCette caractéristique vous permet de régler le volume duson à un volume plus acceptable. Il y a trois niveaux devolume possibles.1 Enf
75FonctionSabbath, arrêtaprès 12heures, ou pas d'arrêtaprès 12heuresAvec cette fonction, la commande éteindra le fourautomatiquement après 12 heu
76Tableau decommande et boutons de sélectionEssuyez les éclaboussures avec un chiffonhumide. Retirez les saletés les plus grosses avecde l’eau tiède s
77Grilles du four Les grilles peuvent être laissées dans le four pendantle cycle d’autonettoyage sans être endommagées. Périodiquement, après plusieur
78La porte est très lourde. Faites attention quandvous l’enlevez ou vous la soulevez.Ne soulevez jamais la porte par sa poignée.Enlèvement de la porte
Chaque four est muni de deux unités d’ampouleà halogène situées sur les parois latérales du four.Les ampoules s’allument lorsque la porte estouverte o
8Oven Control, Clock and TimerWall OvenFFDouble oven control – Pro style shown (Appearance may vary)Single Oven control – Integrated style shown (Appe
80Pournettoyer la porteL’intérieur de la porte :• Puisque la section à l’intérieur du joint senettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucunbesoin de
81PROBLÈME CAUSE PROBABLELE FOUR NE•Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le FONCTIONNE PAS panneau de votre résiden
PROBLÈME CAUSE PROBABLEL’HORLOGE ET LA •Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau MINUTERIE NEde votre réside
83NotesFour mural
84NotesFour mural
85Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevezaussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide denotre part, nous ser
86GarantieFour muralLA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAMAgrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de dated’achat original est néc
87Información para los clientesHorno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y f
88Antes deutilizar suhorno depared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenascondiciones su nuevo horno de pared.T
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomarprecauciones básicas de seguridad, incluyendolas siguientes:• Asegúrese de retirar todo el material deemba
9Push the PROBE, TIMER, CLOCK, COOKTIME or DELAY START buttons and set themby turning and pushing the Mini-Knob. Seeeach respective section for detail
90PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno, excepto que así se sugieraen el manual. La colocación incorrecta
91INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDADGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Los niños en caminadores o los bebés quegatean pueden vers
92Índice de funciones Página1 Parrillas de horno con extensión completa 95, 96, 97, 98, 99, 102, 103,(3 en cada horno) 104, 105, 107, 108, 110, 1192
Control del horno, reloj y temporizadorHorno de pared FFControl de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar)Control d
94Presione los botones botones PROBE (Sonda),TIMER (Temporizador), CLOCK (Reloj),COOK TIME (Tiempo de cocción) o DELAYSTART (Inicio tardío) y configúr
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrolladousando productos de alto contenido en grasa comomantequilla o margarina (80% de grasa). Si d
96Antes de comenzarHorno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes deencender el horno. La posició
HornearHorno de pared Gire la perilla de modo del horno a BAKE(Hornear).Usando la perilla de temperatura, configurela temperatura deseada, en incremen
98Papel dealuminio Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberámoldear firmemente el papel a la rejilla yhace
Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2″de diferencia. Si lo desea, la grasa puedereducirse, dejando una cap
Commentaires sur ces manuels