Ge ZET2S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fours à convection Ge ZET2S. GE ZET2S User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 128
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Owners
Manual
30 Convection
Wall Oven
ZET1P – Single Wall Oven
ZET1S – Single Wall Oven
ZET2P – Double Wall Oven
ZET2S – Double Wall Oven
ge.com
49-80434
Printed in the United States
1-07 JR
Four mural à convection de
76 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZET1P – Four mural simple
ZET1S – Four mural simple
ZET2P – Four mural double
ZET2P – Four mural double
La section française commence à la page 45
Horno de convección
de pared de 30
Manual del propietario
ZET1P – Horno de pared simple
ZET1S – Horno de pared simple
ZET2P – Horno de pared doble
ZET2P – Horno de pared doble
La sección en español empieza en la página 91
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Résumé du contenu

Page 1 - Manual del propietario

Owner’sManual30″ Convection Wall OvenZET1P – Single Wall OvenZET1S – Single Wall OvenZET2P – Double Wall OvenZET2S – Double Wall Ovenge.com49-80434Pri

Page 2

Baking TipsWall OvenPanplacementFor even cooking and proper browning, theremust be enough room for air circulation in theoven. Baking results will be

Page 3

Ubicaciónapropiada dela sondaDespués de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, sigaestas instrucciones pa

Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS

101Cómoconfigurar el hornopara asarcuando seutiliza lasonda1Inserte la sonda dentro de la carne.2Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúre

Page 5

Uso del horno de convecciónHorno de pared VentiladordeconvecciónUtensilios decocina parala cocción porconvecciónCómoadaptarrecetasUsted puede utilizar

Page 6 - SELF-CLEANING OVEN

103Tipo de alimento Posición de laparrillaBizcochos (1 parrilla) B o CBizcochos (2 parrillas) A & C o B & DMolletes y magdalenas (1 parrilla

Page 7 - Features of Your Wall Oven

104Asado por convecciónHorno de pared El Asado por convección es bueno para asargrandes cortes de carne tiernos, sin cubrir.Gire la perilla de modo de

Page 8

Cómoconfigurar el horno para asar por convección con la sondaConsulte la sección Consejos para asar porconvección.1 Coloque la parrilla en la posición

Page 9

106Guía paraasar porconvecciónTemperatura TemperaturaCarnes Minutos/Lb del horno internaCarneCostillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 32

Page 10 - 2″ space between pans as

107Asar a la parrilla por convección es bueno paraasar pescado o cortes de carnes más pequeños.Cuando se configura asar a la parrilla porconvección, a

Page 11 - To replace a rack:

108Cocción programadaHorno de pared La cocción programada le permite configurarel horno para que se encienda de inmediato,cocine durante una determina

Page 12 - How to set

Cocciónprogramada(iniciopostergadoydetenciónautomática)La cocción programada con DELAY START(Inicio tardío) le permite configurar el horno para que se

Page 13 - Introduction

Before You BeginWall OvenTo avoid possible burns, place the racks in thecorrect position before turning on the oven.The correct rack position depends

Page 14

110FermentaciónHorno de pared Cómoconfigurar el horno para lafermentaciónLa función de leudado mantiene un ambientetibio útil para levar los productos

Page 15

111Horno autolimpiezaHorno de pared Antes de unciclo delimpieza Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar).Gire la perilla de temperatura a CLEAN (Limp

Page 16

112Después deun ciclo delimpiezaEs posible que observe algunas cenizas blancas en elhorno. Límpielas con un paño húmedo después de queel horno se enfr

Page 17

113Funciones del reloj y del bloqueo del controlHorno de pared Paraajustar el reloj1 Presione el botón CLOCK (Reloj).2 Gire la perilla pequeña para

Page 18 - Convection Baking

114TemporizadorNOTA: el temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno.Usted puede programar el temporizador para e

Page 19 - Broiler pan

Funciones especiales Horno de pared Característicasespeciales de control de su hornoSu horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utilizar.D

Page 20

116Volumen del sonidoEsta función le permite ajustar los volúmenes del sonido avalores más aceptables. Existen tres niveles posibles de volumen. 1 Pr

Page 21 - Convection Roasting

117FunciónSabbath,apagado de 12 horas o sinapagadoCon esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en formaau

Page 22 - Temperature knob

118Panel decontrol yperillasLimpie las salpicaduras con un trapo húmedo.Quite la suciedad más difícil con agua tibia yjabón. No use abrasivos de ningú

Page 23 - Double oven display shown

119Cuidados y LimpiezaHorno de pared Parrillasparahornos Las parrillas pueden permanecer en el horno duranteel ciclo de autolimpieza sin dañarse. Peri

Page 24

12BakingWall OvenTurn the Oven Mode knob to BAKE.Using the Temperature knob, set the desired temperature, in 25°Fincrements, from 200°F to 550°F. The

Page 25 - Proofing

120Cuidados y LimpiezaHorno de pared La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.No levante la puerta de la manija.Para quit

Page 26

121Cuidados y LimpiezaHorno de pared Luces delhornoCada horno está equipado con dos unidades de luceshalógenas ubicados en las paredes laterales del m

Page 27

122Paralimpiar lapuertaInterior de la puerta:• Debido a que el área dentro de la junta se limpiadurante el ciclo de limpieza automática, no esnecesari

Page 28

PROBLEMA CAUSA POSIBLEEL HORNO NO •Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.FUNCIONA•Los controles del horno no están adecuad

Page 29 - Timer Feature

124¡Ahorrantiempo ydinero!PROBLEMA CAUSA POSIBLEEL RELOJ Y EL • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. TEMPORIZADOR Reempl

Page 30

125General Electric CompanyWarranty Registration DepartmentP.O. Box 32150Louisville, KY 40232-2150ColoqueAquíEstampillade PrimeraClaseGE AppliancesIns

Page 31

Inscripción del consumidor de propiedad de productoEstimado cliente:Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Es

Page 32

127Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridadde que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allíestaremos. ¡Todo lo que

Page 33

GarantíaHorno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAMAdjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiereun comprobante de la

Page 34 - Oven racks

13AluminumfoilYou can use aluminum foil to line the broilerpan and broiler grid. However, you must moldthe foil tightly to the grid and cut slits in i

Page 35

14If the meat has fat or gristle around theedge, cut vertical slashes through both about2″ apart. If desired, the fat may be trimmed,leaving a layer a

Page 36 - Oven lights

15Using the Probe for RoastingWall OvenTemperatureprobeFor many foods, especially roasts and poultry,internal food temperature is the best test fordon

Page 37 - Outside of the door:

16How to set the oven forroastingwhen usingthe probe1 Insert the probe into the meat.2 Plug the probe into the outlet in the oven.Make sure it is push

Page 38 - & money!

17Using the Convection OvenWall OvenConvectionfanIn a convection oven, a fan circulates hot airover, under and around the food. This circulating hot a

Page 39

Convection Baking is ideal for evenly brownedbaked foods cooked on single or multiple racks.When set on Convection Bake, the rear bakeelement and the

Page 40 - Wall Oven

19Convection RoastingWall OvenConvection Roasting is good for roasting largetender cuts of meat, uncovered.Turn the Oven Mode knob toCONVECTION ROAST.

Page 41 - Ownership Registration

2Consumer InformationWall OvenIntroductionYour new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchenplanning flexibilit

Page 42

20How to set the oven forconvectionroastingwith theprobeSee the Convection roasting tips section.1 Place the rack in the desired rack positionand inse

Page 43 - Consumer Services

21ConvectionroastingguideMeats Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp.Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 325°F 140°F†Top Sirloin Medium 24–28 325°F 16

Page 44

22Convection Broil is good for broiling fish orsmaller cuts of meat. When set at ConvectionBroil, both top elements operate wheneverheating.If the mea

Page 45

23Timed CookingWall OvenTimed cooking allows you to set the oven to turn on immediately, cook for a selectedlength of time and turn off automatically.

Page 46

24Timedcooking(delayedstart andautomaticstop)Timed cooking with DELAY START allows you to set the oven to turn on at the time of dayyou set, cook for

Page 47 - MESURES DE SÉCURITÉ

25ProofingWall OvenHow to setthe oven forproofingThe proofing feature maintains a warmenvironment useful for rising yeast-leavenedproducts.Place the c

Page 48

26Self-Cleaning OvenWall OvenBefore aclean cycleThe oven door must be closed and all controlsmust be set correctly for the self-clean cycle towork pro

Page 49 - FOUR AUTONETTOYANT

27After aclean cycleYou may notice some white ash in the oven. Wipe it upwith a damp cloth after the oven cools.If white spots remain, remove them wit

Page 50 - Renseignements

28Clock and Control Lockout FeaturesWall OvenTo set the clock1 Push the CLOCK button.2 Turn the Mini-Knob to select the time of dayand push it to en

Page 51 - Four mural

29TimerNOTE: The timer is independent of all the otherfunctions and it does not control the oven.You may program the timer to time cooking or other ho

Page 52

3Beforeusing yourwall ovenRead this manual carefully. It is intended tohelp you operate and maintain your new walloven properly.Keep it handy for answ

Page 53

30Special FeaturesWall OvenSpecialfeatures ofyour ovencontrolYour oven has additional Special Features that youmay choose to use.They remain in the co

Page 54 - Pour enlever une grille :

31TonevolumeThis feature allows you to adjust the tone volumes to amore acceptable volume. There are three possible volumelevels.1 Push and hold the

Page 55

32TonevolumeThis feature allows you to adjust the tone volumes to amore acceptable volume. There are three possible volumelevels.1 Push and hold the

Page 56

33Controlpanel andknobsClean up spatters with a damp cloth. Removeheavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind on the control

Page 57

34Care and CleaningWall OvenOven racksThe racks may remain in the oven during theself-cleaning cycle without being damaged.Periodically, after several

Page 58

35Care and CleaningWall OvenThe door is very heavy. Be careful when removingand lifting the door.Do not lift the door by the handle. To remove the doo

Page 59

36Care and CleaningWall OvenOven lightsEach oven is equipped with two halogen lightassemblies located on the side walls of the oven.The lights come on

Page 60

37To clean the doorInside of the door:• Because the area inside the gasket is cleanedduring the self-clean cycle, you do not need toclean this by hand

Page 61 - Cuisson par convection

38PROBLEM POSSIBLE CAUSEOVEN WILL NOT•A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.WORK•The oven controls are not properly set.•The

Page 62 - Lèchefrite

39Save time& money!PROBLEM POSSIBLE CAUSECLOCK AND TIMER • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.DO NOT WORK Replace the

Page 63

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY NOTICE• The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires theGovernor of California

Page 65

41General Electric CompanyWarranty Registration DepartmentP.O. Box 32150Louisville, KY 40232-2150Place1st ClassLetterStampHereGE AppliancesConsumer Pr

Page 66

42Consumer Product Ownership RegistrationDear Customer:Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are pr

Page 67

Consumer ServicesWith the purchase of your new Monogram appliance, receive theassurance that if you ever need information or assistance from GE,we’ll

Page 68 - Fermentation

44WarrantyWall OvenYOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTYStaple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchasedate is needed to obtain servi

Page 69

45Information pour le clientFour muralIntroductionVotre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de lasouplesse da

Page 70

46Avantd’utiliservotre fourmuralLisez attentivement ce manuel. L’informationcontenue dans ses pages vous aidera à fairefonctionner et à entretenir cor

Page 71

47MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and ToxicEnforcement Act exige que le gouve

Page 72 - La fonction minuterie

48MESURES DE SÉCURITÉ• N’utilisez pas de papier d’aluminium pourcouvrir la sole du four, sauf de la façon indiquéedans le présent manuel. Une utilisat

Page 73

49CONSERVEZ CES DIRECTIVESMESURES DE SÉCURITÉ• Les enfants en marchette ou les enfants quirampent peuvent être attirés par la poignéeronde de porte du

Page 74

5SAFETY PRECAUTIONS• Do not use aluminum foil to line ovenbottoms, except as suggested in this manual.Improper installation of aluminum foil mayresult

Page 75

50Index des caractéristiques Page1 Grilles de four à extension complète (3 par four) 53, 54, 55, 56, 57, 60, 61, 62, 63, 65, 66, 68, 772 Lèchefrite et

Page 76

Commandes, l’horloge et la minuterie Four muralFFCommandes du four double : Modèle Pro illustré (l’aspect peut varier.)Commandes du four simple : Modè

Page 77 - Grilles

52Bouton de sélection Bouton de sélection du mode de cuisson de la températurePROOF (levage) OFF (arrêt)BAKE (cuisson) De WARM (chaud) à 550 °F (2

Page 78

Conseils de cuissonFour muralPositionnementdes casserolesPour une cuisson uniforme et un brunissagecorrect, il doit y avoir suffisamment d’espace pour

Page 79 - Ampoules

54Avant d’utiliser votre fourFour muralAfin d’éviter de vous brûler, placez les grilles àla bonne position avant de mettre le four enmarche. La positi

Page 80 - L’extérieur de la porte :

55CuissonFour muralTournez le bouton de sélection du modecuisson à BAKE (cuisson).À l’aide du bouton de sélection de latempérature, réglez la températ

Page 81 - Économisez

56Différents éléments de grillage sont utiliséspour chaque mode de cuisson au grilloir, telque décrit ci-dessous. Il y a 3 modes de cuissonau grilloir

Page 82

57Si la pièce de viande comporte du gras oudu cartilage sur le pourtour, faites desentailles verticales dans les deux à environ 5cm (2 po) d’intervall

Page 83

58Utilisation de la sonde pour la cuissonFour muralSondethermiqueDans le cas de nombreux aliments, plusparticulièrement dans celui des rôtis et de lav

Page 84

59Commentrégler unrôtissage avecla sondethermique1 Insérez la sonde dans la viande.2 Branchez la sonde dans la prise aménagéedans le four. Assurez-vou

Page 85

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSSAFETY PRECAUTIONS• Children in walkers, or children crawling, canbe attracted to the round oven

Page 86

Utilisation du four à convectionFour muralVentilateurdeconvectionCasserolespour lacuisson parconvectionPouradapter vosrecettesCuisson parconvectionsur

Page 87

La cuisson par convection est idéale pour lebrunissage uniforme d’aliments cuits sur uneou plusieurs grilles. Lorsque réglé pour la cuisson par convec

Page 88

62Rôtissage par convectionFour muralLe rôtissage par convection convient pour lesgrosses pièces de viande tendre, à découvert.Tournez le bouton de sél

Page 89 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

63Commentrégler unrôtissage parconvectionavec la sondethermiqueReportez-vous à la section Conseils pour lerôtissage par convection.1 Placez la grille

Page 90

64Guide derôtissage parconvectionViande Minutes/lb Temp. du four Temp. interneBoeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C) 140 °F (60 °C)†h

Page 91 - AUTOLIMPIEZA DEL HORNO

65La cuisson au grilloir par convection convientpour la cuisson au grilloir du poisson et descoupes de viande plus petites. Lorsque le four estréglé p

Page 92 - Información

66Cuisson à l’aide de la minuterieFour muralLa cuisson à minuterie vous permet de mettrele four en marche immédiatement, de fairecuire pendant la péri

Page 93 - Horno de pared

Cuisson àminuterie(mise enmarchedifféréeetarrêtautomatique)La cuisson à minuterie avec DELAY START(démarrage différé) vous permet de mettre lefour en

Page 94

68La fonction de fermentation maintient unechaleur suffisante pour faire lever les produits àla levure.Placez la pâte dans un plat couvert au four sur

Page 95

69Four autonettoyantFour muralAvantl’autonettoyageTournez le bouton de sélection du mode de cuisson à CLEAN (nettoyage).Tournez le bouton de sélection

Page 96 - Para retirar una parrilla:

Feature Index Page1 Full Extension Oven Racks (3 in each oven) 10, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 25, 342 Broiler Pan and Grid 19, 333 Probe

Page 97

70Aprèsl’autonettoyageVous remarquerez un peu de cendre blanche dansle four. Essuyez-la avec un linge humide lorsquele four a refroidi.Si des taches b

Page 98 - 2″–2,″ London

71Fonctions horloge et verrouillage des commandesFour muralPour réglerl’horloge1 Enfoncez le bouton CLOCK (horloge).2 Tournez le bouton de sélection

Page 99 - Cómo configurar

72MinuterieREMARQUE : la minuterie est indépendante detoutes les autres fonctions et ne permet pas decontrôler le four.Vous pouvez programmer la minut

Page 100

734 Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton desélection miniature pendant 5 secondes pourquitter SF (Fonctions spéciales) et revenir àl’affichage de l

Page 101

74Volume du sonCette caractéristique vous permet de régler le volume duson à un volume plus acceptable. Il y a trois niveaux devolume possibles.1 Enf

Page 102

75FonctionSabbath, arrêtaprès 12heures, ou pas d'arrêtaprès 12heuresAvec cette fonction, la commande éteindra le fourautomatiquement après 12 heu

Page 103

76Tableau decommande et boutons de sélectionEssuyez les éclaboussures avec un chiffonhumide. Retirez les saletés les plus grosses avecde l’eau tiède s

Page 104

77Grilles du four Les grilles peuvent être laissées dans le four pendantle cycle d’autonettoyage sans être endommagées. Périodiquement, après plusieur

Page 105

78La porte est très lourde. Faites attention quandvous l’enlevez ou vous la soulevez.Ne soulevez jamais la porte par sa poignée.Enlèvement de la porte

Page 106 - Asado por convección

Chaque four est muni de deux unités d’ampouleà halogène situées sur les parois latérales du four.Les ampoules s’allument lorsque la porte estouverte o

Page 107 - Perilla de temperatura

8Oven Control, Clock and TimerWall OvenFFDouble oven control – Pro style shown (Appearance may vary)Single Oven control – Integrated style shown (Appe

Page 108

80Pournettoyer la porteL’intérieur de la porte :• Puisque la section à l’intérieur du joint senettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucunbesoin de

Page 109

81PROBLÈME CAUSE PROBABLELE FOUR NE•Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le FONCTIONNE PAS panneau de votre résiden

Page 110

PROBLÈME CAUSE PROBABLEL’HORLOGE ET LA •Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau MINUTERIE NEde votre réside

Page 112

84NotesFour mural

Page 113

85Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevezaussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide denotre part, nous ser

Page 114 - Función temporizador

86GarantieFour muralLA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAMAgrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de dated’achat original est néc

Page 115

87Información para los clientesHorno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y f

Page 116

88Antes deutilizar suhorno depared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenascondiciones su nuevo horno de pared.T

Page 117

Cuando utilice electrodomésticos, debe tomarprecauciones básicas de seguridad, incluyendolas siguientes:• Asegúrese de retirar todo el material deemba

Page 118 - Asadera

9Push the PROBE, TIMER, CLOCK, COOKTIME or DELAY START buttons and set themby turning and pushing the Mini-Knob. Seeeach respective section for detail

Page 119 - Parrillas

90PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno, excepto que así se sugieraen el manual. La colocación incorrecta

Page 120

91INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDADGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Los niños en caminadores o los bebés quegatean pueden vers

Page 121 - Luces del

92Índice de funciones Página1 Parrillas de horno con extensión completa 95, 96, 97, 98, 99, 102, 103,(3 en cada horno) 104, 105, 107, 108, 110, 1192

Page 122 - Exterior de la puerta:

Control del horno, reloj y temporizadorHorno de pared FFControl de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar)Control d

Page 123 - ¡Ahorran

94Presione los botones botones PROBE (Sonda),TIMER (Temporizador), CLOCK (Reloj),COOK TIME (Tiempo de cocción) o DELAYSTART (Inicio tardío) y configúr

Page 124

La mayoría de las recetas para hornear se han desarrolladousando productos de alto contenido en grasa comomantequilla o margarina (80% de grasa). Si d

Page 125 - Inscripción del

96Antes de comenzarHorno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes deencender el horno. La posició

Page 126 - Monogram®

HornearHorno de pared Gire la perilla de modo del horno a BAKE(Hornear).Usando la perilla de temperatura, configurela temperatura deseada, en incremen

Page 127 - 800.626.2002

98Papel dealuminio Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberámoldear firmemente el papel a la rejilla yhace

Page 128 - Louisville, KY 40225

Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2″de diferencia. Si lo desea, la grasa puedereducirse, dejando una cap

Modèles reliés ZET1S | ZET2P | ZET1P |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire